诗词类型:
宿无可上人房(一作宿翠微寺)
稀逢息心侣,细话远山期。
河汉秋深夜,杉梧露滴时。
风传林磬响,月掩草堂迟。
坐卧禅心在,浮生皆不知。
中文译文:
偶遇知心的伴侣,细细叙说着对远山的思念。
深秋夜晚,河汉上的星辰灿烂,杉树和梧桐树上的露珠滴下。
微风传来林中丝竹的嘹亮琴声,明月慢慢遮住了草堂的门扉。
坐着或躺着,心中专注于禅定,浮生众生皆不知。
诗意:
这首诗描绘了作者在宿营的无人房中的寂静与宁静。他与志趣相投的伙伴一起交谈,怀念着远方的山水。在深秋的夜晚,星星如云布满天空,露珠滴落在杉树和梧桐树上。微风吹来丝竹的声音,明月逐渐升起。作者坐着或躺着,专注于修炼禅定,超脱尘世纷扰。这首诗传达了宁静与超脱的禅修氛围。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言描绘了作者在寂静中静心修炼的场景。诗中运用了对比手法,如“河汉秋深夜”与“杉梧露滴时”、 “风传林磬响”与“月掩草堂迟”,使诗境更加生动。诗人通过描述夜晚的静谧和自然界的声音来强调坐禅修行的宁静。作者通过禅定让自己超脱纷扰,进入一个宁静自在的境界,与世界隔绝,指出了禅修对于寻求内心平静以及超脱尘世的重要性。整首诗短小精悍,语言简练,给人以宁静与思索的感觉。
sù wú kě shàng rén fáng yī zuò sù cuì wēi sì
宿无可上人房(一作宿翠微寺)
xī féng xī xīn lǚ, xì huà yuǎn shān qī.
稀逢息心侣,细话远山期。
hé hàn qiū shēn yè, shān wú lù dī shí.
河汉秋深夜,杉梧露滴时。
fēng chuán lín qìng xiǎng, yuè yǎn cǎo táng chí.
风传林磬响,月掩草堂迟。
zuò wò chán xīn zài, fú shēng jiē bù zhī.
坐卧禅心在,浮生皆不知。
拼音:zuò wò chán xīn zài
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队