诗词类型:
幽上留别令狐侍郎
自别丘中隐,频年哭路岐。
辛勤今若是,少壮岂多时。
露滴阴虫苦,秋声远客悲。
晚营严鼓角,红叶拂旌旗。
北阙虚延望,西林久见思。
川流寒水急,云返故山迟。
落照游人去,长空独鸟随。
不堪风景隔,忠信寡相知。
中文译文:
在自己别离的山丘中隐居,多年来不断哭泣别离的道路。
时至今日的辛勤付出,青春壮年岂能长久。
露水滴落在寒冷的小虫身上,秋天的声音让远道而来的客人悲伤。
晚上军营里鼓角声严肃,红叶拂过旌旗。
北阙处虚空延伸,思念西林久久不断。
川流寒水湍急,云归旧山迟迟。
夕阳落下,游人离去,只有寂寞的鸟儿陪伴着我。
无法承受远方景色的阻隔,忠诚和信任的知己寥寥无几。
诗意和赏析:
这首诗是唐代马戴写的,给令狐侍郎的离别之作。诗人在山丘中过着隐居的生活,多年来一直对别离之路感到悲伤。他表示自己的辛勤付出如今或许会白费,因为青春壮年不会长久。他描绘了秋日的景象,露水滴在寒冷的小虫身上,秋天的声音让远道而来的客人感到悲伤。晚上,军营中的鼓角声严肃,红叶拂过旌旗,一切都笼罩在离别的忧伤中。诗人思念着西林,北阙似乎无边无际,云归故山却迟迟不来。夕阳落下,游人离去,只有孤独的鸟儿陪伴着他。他表达了无法承受远方景色的阻隔,忠诚和信任的知己寥寥无几的感慨。这首诗以唐代诗人常用的凄凉离别的题材,表达了作者离人之情和对世事变迁的思考,揭示了忧伤与孤独的情感。整首诗以自然景色和情感融合,抒发了离别之情。
yōu shàng liú bié líng hú shì láng
幽上留别令狐侍郎
zì bié qiū zhōng yǐn, pín nián kū lù qí.
自别丘中隐,频年哭路岐。
xīn qín jīn ruò shì, shào zhuàng qǐ duō shí.
辛勤今若是,少壮岂多时。
lù dī yīn chóng kǔ, qiū shēng yuǎn kè bēi.
露滴阴虫苦,秋声远客悲。
wǎn yíng yán gǔ jiǎo, hóng yè fú jīng qí.
晚营严鼓角,红叶拂旌旗。
běi quē xū yán wàng, xī lín jiǔ jiàn sī.
北阙虚延望,西林久见思。
chuān liú hán shuǐ jí, yún fǎn gù shān chí.
川流寒水急,云返故山迟。
luò zhào yóu rén qù, cháng kōng dú niǎo suí.
落照游人去,长空独鸟随。
bù kān fēng jǐng gé, zhōng xìn guǎ xiāng zhī.
不堪风景隔,忠信寡相知。
拼音:cháng kōng dú niǎo suí
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支