“近住应名玉”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   薛能

近住应名玉”出自唐代薛能的《赠歌人》, 诗句共5个字。

温燠坐相侵,罗襦一水沉。
拜深知有意,令背不无心。
近住应名玉,前生约姓阴。
东山期已定,相许便抽簪。

诗句汉字解释

诗词《赠歌人》是唐代薛能所作,诗意表达了作者对所敬仰的歌人的赞美和祝福。以下是这首诗的中文译文和赏析:

赠歌人

温燠坐相侵,
罗襦一水沉。
拜深知有意,
令背不无心。
近住应名玉,
前生约姓阴。
东山期已定,
相许便抽簪。

中文译文:

送给歌人

温暖的火焰渐渐渗透,
罗襦沉入水中。
深深地拜谢,
使背脊无不虔心。
近期居于玉宅,
前世戒姓是阴。
东山的约定已经成,
我们应该换下宽簪。

赏析:

这首诗通过对歌人的赠词,表达了作者对歌人的敬佩和赞赏之情。诗的开头用温燠坐相侵的意象,描绘了温暖的火焰包围了整个坐席,而在水中沉没着一件罗襦。这里通过对火和水的对比,暗示了歌人才华出众和内心的纯洁。

作者感恩戴德,深深地拜谢歌人对自己的关心和支持。他认识到歌人的深意,并且向歌人表达了自己对音乐的热爱和对艺术追求的真诚。

诗中提到“近住应名玉,前生约姓阴”。这里暗指作者崇尚文人之士的身份,并且探讨了前世缘分的主题。通过这句话,可以看出作者相信有前世的宿命,并且认为这次聚会是东山的约定,命中注定的相会。

最后两句“东山期已定,相许便抽簪”,以简洁的语言表达了作者与歌人的约定。东山是两个人共同前往的地方,而“抽簪”则是指两人相约一同去追求音乐和艺术梦想的意象。整首诗语言简练,露出了作者对歌人的崇拜之情,以及对音乐和艺术的向往。

全诗拼音读音对照参考


zèng gē rén
赠歌人
wēn yù zuò xiāng qīn, luó rú yī shuǐ chén.
温燠坐相侵,罗襦一水沉。
bài shēn zhì yǒu yì, lìng bèi bù wú xīn.
拜深知有意,令背不无心。
jìn zhù yīng míng yù, qián shēng yuē xìng yīn.
近住应名玉,前生约姓阴。
dōng shān qī yǐ dìng, xiāng xǔ biàn chōu zān.
东山期已定,相许便抽簪。

“近住应名玉”平仄韵脚


拼音:jìn zhù yīng míng yù
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃  

网友评论


* “近住应名玉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“近住应名玉”出自薛能的 《赠歌人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

薛能

薛能(817?-880?)晚唐著名诗人。《郡斋读书志》、《唐诗纪事》、《唐诗品汇》、《唐才子传》均载:“能,字太拙,汾州人(今山西汾阳一带)。”仕宦显达,官至工部尚书。时人称其“诗古赋纵横,令人畏后生”。唐人交游之风盛行。薛能一生仕宦他乡,游历众多地方,诗多寄送赠答、游历登临之作。晚唐一些著名诗人多与有诗与其唱和。