中文译文:《留题》
茶的兴致再度激起我作诗的心情,
一杯茶喝完就有一首诗吟咏。
压岁岁寒时,用甘蔗来压住寒冷,
下起大雨时,香甜的荔枝更加浓郁。
急忙离去却没有遗憾,
幽静的居住地遍寻无踪。
蛾眉般美好的地方无法抵达,
只能站在高处眺望千岑之美。
诗意和赏析:这首诗描述了薛能喝茶时的心情,并表达了他对于自然景物的触动和思考。茶的兴致激发了他作诗的灵感,一杯茶就能催发出一首诗的吟咏,可见他对茶的热爱和对诗的痴迷。诗中以茶、甘蔗和荔枝来象征不同的季节和气候,用压和喧来形容春寒和雨水,展现出不同季节景物的变化和情绪。诗人快速地经历了繁忙和寻觅,却没有遗憾,体现了他隐逸的心境和知足的态度。最后,诗人描述了一个美好而遥远的地方,以蛾眉美好无法到达和望千岑高处眺望的方式,展示了他追求高远和向往美好的心灵状态。整首诗以简洁而雄伟的语言,展示了薛能对茶、自然和美好的深沉思索和情感表达。
liú tí
留题
chá xīng fù shī xīn, yī ōu hái yī yín.
茶兴复诗心,一瓯还一吟。
yā chūn gān zhè lěng, xuān yǔ lì zhī shēn.
压春甘蔗冷,喧雨荔枝深。
zhòu qù wú yí hèn, yōu qī yǐ biàn xún.
骤去无遗恨,幽栖已遍寻。
é méi bù kě dào, gāo chù wàng qiān cén.
蛾眉不可到,高处望千岑。
拼音:chá xīng fù shī xīn
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵