译文:
雨后霁天,我住在喜驿。
风雷停歇后,思绪变得多么清晰。
江水依然滔滔不息,宛如一川浩渺的声音。
飞鸟纷纷出现,啼鸟在歌唱,
后来的人常像古人一样情感丰富。
未来的道路终将到来,过去的山川实际上并不平静。
我寻思着是否还有旧友,正巧在驿前种植的杨柳初次成长。
诗意:
这首诗描绘了雨后的宿青驿景象。作者观察到风雷停止后的宁静,江水依然奔涌而过,鸟儿也在围绕着驿站飞翔,歌唱。同时,作者也寻思着过去和未来的事情,并思念旧友。整首诗表达了作者对自然和人情的感悟,以及对过去和未来的思考。
赏析:
这首诗以简洁明了的语言描绘了雨后的宿青驿景色,表达了作者对自然的细腻感受和对人情的思索。通过对环境的细腻描绘和思考,作者展现了对过去和未来的态度。诗中的风雷停歇后的宁静与江水的滚滚奔流形成鲜明的对比,以表达出人生的起伏和不断变化的世界。诗的结尾,作者以对旧友的思念和杨柳初次成长的景象,深化了诗的意境,使整首诗更具有情感的层次感。整首诗以细腻的描写和深刻的思考,让读者感受到作者对人生和自然的领悟,展现了作者的才华和情感。
全诗拼音读音对照参考
yǔ jì sù wàng xǐ yì
雨霁宿望喜驿
fēng léi yī bà sī hé qīng, jiāng shuǐ yī rán hào hào shēng.
风雷一罢思何清,江水依然浩浩声。
fēi niǎo xuán shēng tí niǎo zài,
飞鸟旋生啼鸟在,
hòu rén cháng shì gǔ rén qíng.
后人常似古人情。
jiāng lái dào lù zhōng xū dá, guò qù shān chuān shí bù píng.
将来道路终须达,过去山川实不平。
xián xiǎng gèng féng zhī jiù fǒu, guǎn qián yáng liǔ zhǒng chū chéng.
闲想更逢知旧否,馆前杨柳种初成。
“闲想更逢知旧否”平仄韵脚
拼音:xián xiǎng gèng féng zhī jiù fǒu
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 (仄韵) 上声七麌 (仄韵) 上声二十五有
网友评论