“数首新诗带恨成”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   薛能

数首新诗带恨成”出自唐代薛能的《柳枝四首》, 诗句共7个字。

数首新诗带恨成,柳丝牵我我伤情。
柔娥幸有腰支稳,试踏吹声作唱声。
高出军营远映桥,贼兵曾斫火曾烧。
风流性在终难改,依旧春来万万条。
县依陶令想嫌迂,营畔将军即大粗。
此日与君除万恨,数篇风调更应无。
狂似纤腰嫩胜绵,自多情态竟谁怜。
游人不折还堪恨,抛向桥边与路边。

诗句汉字解释

柳枝四首

数首新诗带恨成,
柳丝牵我我伤情。
柔娥幸有腰支稳,
试踏吹声作唱声。

高出军营远映桥,
贼兵曾斫火曾烧。
风流性在终难改,
依旧春来万万条。

县依陶令想嫌迂,
营畔将军即大粗。
此日与君除万恨,
数篇风调更应无。

狂似纤腰嫩胜绵,
自多情态竟谁怜。
游人不折还堪恨,
抛向桥边与路边。

中文译文:

几首新诗带上深深的恨意,
柳丝牵着我,我感受到了伤情。
柔美的女子幸运地有了依靠,
我试着踏着风的声音唱出悲凉的调子。

高高耸起的军营在远处映照着桥,
曾经被贼人斩破,曾经被火焚烧。
风流的本性始终难以改变,
春天依旧是柳枝万条。

县城里的官员因为我太迂腐而嫌弃,
军营中的将军却大而无精。

全诗拼音读音对照参考


liǔ zhī sì shǒu
柳枝四首
shù shǒu xīn shī dài hèn chéng, liǔ sī qiān wǒ wǒ shāng qíng.
数首新诗带恨成,柳丝牵我我伤情。
róu é xìng yǒu yāo zhī wěn, shì tà chuī shēng zuò chàng shēng.
柔娥幸有腰支稳,试踏吹声作唱声。
gāo chū jūn yíng yuǎn yìng qiáo, zéi bīng céng zhuó huǒ céng shāo.
高出军营远映桥,贼兵曾斫火曾烧。
fēng liú xìng zài zhōng nán gǎi, yī jiù chūn lái wàn wàn tiáo.
风流性在终难改,依旧春来万万条。
xiàn yī táo lìng xiǎng xián yū, yíng pàn jiāng jūn jí dà cū.
县依陶令想嫌迂,营畔将军即大粗。
cǐ rì yǔ jūn chú wàn hèn, shù piān fēng diào gèng yīng wú.
此日与君除万恨,数篇风调更应无。
kuáng shì xiān yāo nèn shèng mián, zì duō qíng tài jìng shuí lián.
狂似纤腰嫩胜绵,自多情态竟谁怜。
yóu rén bù zhé hái kān hèn, pāo xiàng qiáo biān yǔ lù biān.
游人不折还堪恨,抛向桥边与路边。

“数首新诗带恨成”平仄韵脚


拼音:shù shǒu xīn shī dài hèn chéng
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚  

网友评论


* “数首新诗带恨成”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“数首新诗带恨成”出自薛能的 《柳枝四首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

薛能

薛能(817?-880?)晚唐著名诗人。《郡斋读书志》、《唐诗纪事》、《唐诗品汇》、《唐才子传》均载:“能,字太拙,汾州人(今山西汾阳一带)。”仕宦显达,官至工部尚书。时人称其“诗古赋纵横,令人畏后生”。唐人交游之风盛行。薛能一生仕宦他乡,游历众多地方,诗多寄送赠答、游历登临之作。晚唐一些著名诗人多与有诗与其唱和。