诗词《赠舍弟》的中文译文:
秦地云波与蜀地浪,
你在家中生活,我在远方流浪。
千里客心难以传达我的梦想,
我留下两行泪为你流淌。
早日出发,无惧风雨,追随龙圣的足迹,
纵使只能吃些鱼虾,也应引起虎的羞辱。
我的袖子中隐藏着镆铘的光辉,如同流水一样美丽,
作为一个丈夫,不能草率停止努力。
这首诗《赠舍弟》表达了诗人杨牢对于离家远行的兄弟的思念和忧愁以及对自己的人生抱质朴坚定的态度。
诗中通过对秦地和蜀地的景色描写,暗示了诗人兄弟的分隔两地,彼此相望但不能团聚的遗憾和愁苦。
表达中诗人把自己远行的辛酸血泪倾诉给了他的亲弟弟,既有家人之间的亲情和为他家着想的怜悯之情,又有怀揣着追求梦想不愿请托于人的坚持。
最后两句诗则表达了诗人对于将来的期待,以及作为一个男人的坚定追求精神。
整首诗语言简练,意境深远,抒情自然,尽显唐代诗人的雄浑豪放和豪情壮志。
全诗拼音读音对照参考
zèng shè dì
赠舍弟
qín yún shǔ làng liǎng kān chóu, ěr yǎng chén hūn wǒ yuǎn yóu.
秦云蜀浪两堪愁,尔养晨昏我远游。
qiān lǐ kè xīn nán jì mèng,
千里客心难寄梦,
liǎng xíng xiāng lèi wèi jūn liú.
两行乡泪为君流。
zǎo qū fēng yǔ zhī lóng shèng, è shí yú xiā jué hǔ xiū.
早驱风雨知龙圣,饿食鱼虾觉虎羞。
xiù lǐ mò yé guāng shì shuǐ, zhàng fū bù hé děng xián xiū.
袖里镆铘光似水,丈夫不合等闲休。
“秦云蜀浪两堪愁”平仄韵脚
拼音:qín yún shǔ làng liǎng kān chóu
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤
网友评论
* “秦云蜀浪两堪愁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“秦云蜀浪两堪愁”出自杨牢的 《赠舍弟》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。