“翩如兰苕翠”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   李群玉

翩如兰苕翠”出自唐代李群玉的《长沙九日登东楼观舞》, 诗句共5个字。

南国有佳人,轻盈绿腰舞。
华筵九秋暮,飞袂拂云雨。
翩如兰苕翠,婉如游龙举。
越艳罢前溪,吴姬停白纻。
慢态不能穷,繁姿曲向终。
低回莲破浪,凌乱雪萦风。
坠珥时流盻,修裾欲溯空。
唯愁捉不住,飞去逐惊鸿。

诗句汉字解释

诗词的中文译文:
长沙的九日,在东楼上观看舞蹈。南国有位美丽的女子,她轻盈地扭动着绿色的腰肢。秋天的华筵已经搭好,美丽的舞蹈在夕阳下展开。她的飞袂拂动着云彩,如同兰苕一般嫩绿,婉转如游龙的举动。她的美丽胜过了越国的艳丽,吴国的姬妾都停止了织布工作。她的舞姿轻慢而不可穷尽,她的繁华曲线趋于尽头。她像莲花低回着破浪前行,犹如风中凌乱的飞雪。镶嵌在她耳朵上的珠饰时而流转盻动,修长的衣裾仿佛欲要驾着空气而行。唯独愁恐怕无法捉住,她飞去追随那惊起的大雁。

诗意和赏析:
这首诗描写了长沙九日登东楼欣赏美女在舞蹈的情景。诗人通过对美女的描写来表达对女性之美的赞美。该诗以南国有佳人的开头,将舞蹈的场景背景设置在了南方。诗中使用了大量的比喻和象征手法,增加了诗句的表现力和艺术美感。如将女子的舞姿比作扭动的绿色腰肢,使用了兰苕和游龙的形象来形容她的举止和姿态。诗中还描写了她的美丽胜过越国和吴国的姬妾,突出了她的出众之处。整首诗以秋天的舞蹈为中心,描述了女子的优雅和妩媚,给人一种美好和愉悦的感觉。最后,诗人以捕捉不住的愁来表达了对美的追求的无法实现的心情,将女子比作飞去逐惊鸿,生动地描绘出她的飘逸和迷人之处。整首诗描绘了美女的舞姿和美貌,以及对美的追求和追逐的心情,虽然美丽无法永久停留,但美的影像仍然在人们的心中停驻。

全诗拼音读音对照参考


cháng shā jiǔ rì dēng dōng lóu guān wǔ
长沙九日登东楼观舞
nán guó yǒu jiā rén, qīng yíng lǜ yāo wǔ.
南国有佳人,轻盈绿腰舞。
huá yán jiǔ qiū mù, fēi mèi fú yún yǔ.
华筵九秋暮,飞袂拂云雨。
piān rú lán sháo cuì, wǎn rú yóu lóng jǔ.
翩如兰苕翠,婉如游龙举。
yuè yàn bà qián xī, wú jī tíng bái zhù.
越艳罢前溪,吴姬停白纻。
màn tài bù néng qióng, fán zī qū xiàng zhōng.
慢态不能穷,繁姿曲向终。
dī huí lián pò làng, líng luàn xuě yíng fēng.
低回莲破浪,凌乱雪萦风。
zhuì ěr shí liú xì, xiū jū yù sù kōng.
坠珥时流盻,修裾欲溯空。
wéi chóu zhuō bú zhù, fēi qù zhú jīng hóng.
唯愁捉不住,飞去逐惊鸿。

“翩如兰苕翠”平仄韵脚


拼音:piān rú lán sháo cuì
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘  

网友评论


* “翩如兰苕翠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“翩如兰苕翠”出自李群玉的 《长沙九日登东楼观舞》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。