《送客》是唐代诗人李群玉创作的一首诗。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
沅水上,罗文海燕归。
柳条牵挂着我满怀的不舍,直到荆台。
我定知道,你行走的路上有着春天的忧愁,
正是我故乡郢城边,看到了凋落的梅花。
诗意:
这首诗描绘了诗人在沅水边送别亲友离开的场景。诗人通过自然景物和行为来表达自己的情感。他描述了离别时的不舍和忧愁,同时也传达了对亲友的祝福和对离别的思念之情。
赏析:
《送客》以自然景物为背景,通过描绘沅水、罗文、海燕、柳条、荆台、郢城和落梅等形象,营造了一种离别之情的氛围。诗人通过对柳条的描写,将自己内心满怀的不舍牵连到行走的路上,向离去的客人表达了深深的思念之情。诗的最后两句"定知行路春愁里,故郢城边见落梅"则表达了诗人坚信,离开的客人也会在行走的路上感受到春天的忧愁,就像在故乡郢城边看到凋落的梅花一样,触动着人的情感。整首诗以简练的语言表达了诗人复杂的情感,抒发了离别的不舍和思念之情。
全诗拼音读音对照参考
sòng kè
送客
yuán shuǐ luó wén hǎi yàn huí, liǔ tiáo qiān hèn dào jīng tái.
沅水罗文海燕回,柳条牵恨到荆台。
dìng zhī xíng lù chūn chóu lǐ, gù yǐng chéng biān jiàn luò méi.
定知行路春愁里,故郢城边见落梅。
“柳条牵恨到荆台”平仄韵脚
拼音:liǔ tiáo qiān hèn dào jīng tái
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰
网友评论
* “柳条牵恨到荆台”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“柳条牵恨到荆台”出自李群玉的 《送客》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。