诗词《客喜》描写了一个客人在外旅行时的喜、悲之感受。
客人在旅途中收到家人的信件,虽然这带来了喜悦,但是他仍然无法立刻回家。这种欣喜的情感并没有带来真正的喜悦,反而加深了客人的愁思。
客人长时间的离家漂泊使他感到愁苦,这种愁苦填满了他的内心。他无法抑制自己的情绪,不停地开口吐露他的愁苦,却只能自己听到。他常常担心自己的泪水会不停地流下来,损伤他的眼睛明亮。
尽管他的鬓角已经有了白丝,可是这样的白丝并不能与之相比,他无法用这些白丝来织一件寒冷的衣物。
此诗以简洁明快的语言,表达了客人在旅行中的喜、悲之情,揭示了客人情感的复杂性和内心的苦闷。它运用了对比和倒装的手法,既表达了客人的喜悦和悲伤,又反映了客人的无奈和孤独。整首诗折射出唐代社会人们的生活状态,以及他们对家庭的思念和向往。
全诗拼音读音对照参考
kè xǐ
客喜
kè xǐ fēi shí xǐ, kè bēi fēi shí bēi.
客喜非实喜,客悲非实悲。
bǎi huí xìn dào jiā, wèi dāng shēn yī guī.
百回信到家,未当身一归。
wèi guī zhǎng jiē chóu, jiē chóu tián zhōng huái.
未归长嗟愁,嗟愁填中怀。
kāi kǒu tǔ chóu shēng, hái què rù ěr lái.
开口吐愁声,还却入耳来。
cháng kǒng lèi dī duō, zì sǔn liǎng mù huī.
常恐泪滴多,自损两目辉。
bìn biān suī yǒu sī, bù kān zhī hán yī.
鬓边虽有丝,不堪织寒衣。
“未归长嗟愁”平仄韵脚
拼音:wèi guī zhǎng jiē chóu
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤
网友评论
* “未归长嗟愁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“未归长嗟愁”出自贾岛的 《客喜》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。