译文:《送裴校书》
赴任担任中央秘书长,被署职于边防地。
多次长途疏离寂然,九月高秋别离时。
天寒点点酒泗水,夜静棋声在岳阳。
工作使我到南海,帆飞行程一刻不迟。
诗意:这是一首送别的诗,诗人贾岛送别朋友裴校书赴任。诗人写道,裴校书受命担任中央秘书长,被署职于边防地,多次长途奔波,与亲朋好友们相隔遥远,此时正值九月高秋离别之时。天寒时,诗人饮酒泗水时回忆,夜晚静静的听到岳阳传来的棋声。诗人最后表达了希望裴校书在新的职位上能够一帆飞速,早日到达目的地的祝愿。
赏析:这是一首别离送行的诗歌,用简练的语言,意味深长地表达了诗人对朋友的美好祝福。诗人以边境官员裴校书的命运为主线,表达了离别之情。通过对裴校书命运的描述,揭示出朋友之间长途奔波,离别之苦。通过天寒泗上饮酒,夜静岳阳棋来表达离别时的思念之情。最后表达了对裴校书前程顺利的希望,以及心中对友情的珍重之情。整首诗情感真挚,流露出诗人对友谊和别离的思考和感慨。
sòng péi jiào shū
送裴校书
bài guān cóng mì shěng, shǔ zhí zài fān wéi.
拜官从秘省,署职在藩维。
duō gù zhǎng shū suǒ, gāo qiū yuǎn bié lí.
多故长疏索,高秋远别离。
tiān hán sì shàng zuì, yè jìng yuè yáng qí.
天寒泗上醉,夜静岳阳棋。
shǐ fǔ lín nán hǎi, fān fēi dào bù chí.
使府临南海,帆飞到不迟。
拼音:gāo qiū yuǎn bié lí
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支