送僧游衡岳
心知衡岳路,不怕去人稀。
船里犹鸣磬,溪头自曝衣。
有家从小别,无寺不言归。
料得逢寒住,当禅雪满扉。
中文译文:
送别僧人游衡山
心里明白衡山的路,不怕路上人稀。
在船上还能听到佛堂的钟声,到了山谷自然会晒干衣衫。
即使离开亲人的家也要言归于无寺。
想必会遇到寒冷而停留,与之共修禅修,让积雪充满佛房门扉。
诗意:
这首诗描绘了贾岛送别僧人游荡于衡山的情景。诗中表达了僧人独自踏上衡山路途,无论路上人稀与否都不怕寂寞。即使在船上离开佛堂依然能听到远处的磬声,而到了山谷便能晒干湿漉漉的衣衫。僧人离开了自己的家也不会归去寺庙,意味着离群别亲更加深了他的思索和修行。预料到在山上会遇到寒冷的天气而停留下来,在雪中默默修行。最后一句"当禅雪满扉"表达了僧人会用修行的心态和信仰的力量来洗涤内心的灰尘,让佛门充满积雪的禅修空间,意味着僧侣会用他们的智慧来奉献和拯救众生。
赏析:
这首诗词通过描绘僧人离开家园、踏上衡山游荡的情景,表达了贾岛对僧人的赞美和对佛教修行的思考。
诗中运用了一系列富于意象的描写手法,通过描写船上犹鸣磬声、溪头晒衣的情景,展现了僧人独行山水间的静谧和禅修的意境。同时,通过与僧人离开家庭与村庄的对照,表达了修行者超越尘俗的决心和精神追求。
最后一句"当禅雪满扉"更加强调了修行者在寒冷天气中面对困境时仍坚持修行、悟道的决心与坚守。这种执着的信仰和追求,给人一种深深的敬仰与感叹。
整首诗通过简洁的语言运用,展现了诗人对禅修者的理解与赞美,营造了深邃的禅境与悟道的意味,使读者在品读中体验到禅修者独特的境界与情感。
全诗拼音读音对照参考
sòng sēng yóu héng yuè
送僧游衡岳
xīn zhī héng yuè lù, bù pà qù rén xī.
心知衡岳路,不怕去人稀。
chuán lǐ yóu míng qìng, xī tóu zì pù yī.
船里犹鸣磬,溪头自曝衣。
yǒu jiā cóng xiǎo bié, wú sì bù yán guī.
有家从小别,无寺不言归。
liào dé féng hán zhù, dāng chán xuě mǎn fēi.
料得逢寒住,当禅雪满扉。
“当禅雪满扉”平仄韵脚
拼音:dāng chán xuě mǎn fēi
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微
网友评论