《送卢秀才游潞府》是唐代贾岛创作的一首诗词,描述了送别朋友卢秀才的场景。
诗词的中文译文如下:
雨后凝滞,空气中仍有雨水的气息,清风吹动,不会掀起尘沙。在这样的时刻,我无法产生文思,只能送君吟咏月光的美丽。
途经山岭,穿过潞府,来到水边住宿在僧房。能够作文,品赏芳春杏花盛宴的文人,身份显然尊贵。
这首诗词所表达的诗意是诗人对友人卢秀才的送别,同时抒发了诗人在雨后的心境。
诗词的赏析:
1. 诗词气氛沉静,境界高远。雨后的新鲜空气,清风吹动不起尘沙,描绘了一幅宁静的景象。诗人的情感表达简洁而含蓄,把握住了雨后的祥和氛围。
2. 诗词表达了作者送别友人的情意。诗人将自己的情感与友人的离别相融合,通过景物描写间接表达了对友人的思念和祝福。
3. 诗词中充满了对美好事物的赞美。描写山水之美、宴会之乐,体现了诗人对自然和人文的感悟和赞美,同时也表达了对友人的祝福和美好愿望。
总之,这首诗词通过对雨后景象的描写,以及对友人送别和美好事物赞美的抒发,呈现出诗人的心境和情感,展现了贾岛独特的审美观和情感表达方式。
全诗拼音读音对照参考
sòng lú xiù cái yóu lù fǔ
送卢秀才游潞府
yǔ yú zī rùn zài, fēng bù qǐ chén shā.
雨馀滋润在,风不起尘沙。
biān rì guǎ wén sī, sòng jūn yín yuè huá.
边日寡文思,送君吟月华。
guò shān gàn xiāng fǔ, lín shuǐ sù sēng jiā.
过山干相府,临水宿僧家。
néng fù yān zhǎng qū, fāng chūn yàn xìng huā.
能赋焉长屈,芳春宴杏花。
“临水宿僧家”平仄韵脚
拼音:lín shuǐ sù sēng jiā
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻
网友评论
* “临水宿僧家”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“临水宿僧家”出自贾岛的 《送卢秀才游潞府》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。