《送徐员外赴河中》是唐代贾岛创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
原野风景正萧瑟,中间感情散漫开。吏人从官甜美罢,皇帝下诏让他到朔方去。夕阳在边关沉落,河中的城堡在夜晚显现。我像云一样独自居住,长者从房间出来迎接。
诗意:
这首诗词描绘了诗人送别徐员外赴河中的情景。诗人以凄凉的原野风景和散漫的感情来衬托徐员外离别的心情。徐员外因为甘愿随从官吏而得到了皇帝的赞赏,他受到皇帝的诏令,前往边疆的朔方任职。夕阳西下,河关截断了夜晚的城市,诗人独自居住,长者却出来迎接徐员外。
赏析:
这首诗词以简洁明快的文字表达了诗人对徐员外的送别之情。通过描绘原野的萧瑟和中间的散漫情感,展示了徐员外因为奉公行事而得到晋升的情节。夕阳的沉落和河关的夜城则象征着徐员外远离家乡和亲人的离别。最后,诗人独自居住,长者却出来迎接徐员外,反映出诗人对徐员外的敬重和惋惜之情。整首诗词节奏明快,意境清新,表达了诗人对徐员外离别的思念和对他前途的祝福。
全诗拼音读音对照参考
sòng xú yuán wài fù hé zhōng
送徐员外赴河中
yuán yě zhèng xiāo sè, zhōng jiān fēn sǎn qíng.
原野正萧瑟,中间分散情。
lì cóng gān hù bà, zhào xǔ shuò fāng xíng.
吏从甘扈罢,诏许朔方行。
biān rì chén cán jiǎo, hé guān jié yè chéng.
边日沉残角,河关截夜城。
yún jū xián dú wǎng, zhǎng lǎo chū fáng yíng.
云居闲独往,长老出房迎。
“吏从甘扈罢”平仄韵脚
拼音:lì cóng gān hù bà
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十二祃
网友评论
* “吏从甘扈罢”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“吏从甘扈罢”出自贾岛的 《送徐员外赴河中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。