诗词的中文译文如下:
送罗少府归牛渚
归至牛渚已三日,我突然思念起天台的梦境。
楚山在远处,颜色独自指引着我回去,
灞水空空地流向后,与我相伴着回家。
霜覆鹤的身体,松果掉了下来,
月亮洒下了萤火虫的影子,石房的门开了。
白云经常到达不同的地方,一定会多次来这里,
寒涧冰凉,清泉流下冲刷着古老的苔藓。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人贾岛创作的作品,表达了诗人对罗少府归乡的送别之情。诗人通过描绘自然景观,刻画了诗人内心的思念和希望。
诗的前两句“归至牛渚已三日,我突然思念起天台的梦境。”突出了诗人对罗少府的离别,他思念起曾在天台的梦境,这是一种情感的宣泄,也是对诗人自身情感的反映。
接着,诗人描绘了归乡的景色,楚山远色独归去,灞水空流相送回。诗人描述了美丽的自然景色,表达了离别时对家乡的眷恋和回归的希望。
接下来的几句“霜覆鹤身松子落,月分萤影石房开。白云多处应频到,寒涧泠泠漱古苔。”描绘了冬天的景色,寒冷的天气让鹤的身体变得像霜一样,掉下来的松子和石房中的萤火虫的影子,展示了诗人细腻的观察力。最后,白云和寒涧的描写表达了自然界的图景,寒涧的泉水流淌着古老的苔藓,给人一种宁静、古朴的感觉。
整首诗通过描绘自然景观,表达了诗人内心的思念和希望。诗人以离别的情感存在诗中,通过描绘自然景色的细腻和深远,将自身的情感与自然相融合,共鸣所在,给人以思索和共鸣的空间。
全诗拼音读音对照参考
sòng luó shào fǔ guī niú zhǔ
送罗少府归牛渚
zuò wèi cháng ān shǐ sān rì, hū sī niú zhǔ mèng tiān tāi.
作尉长安始三日,忽思牛渚梦天台。
chǔ shān yuǎn sè dú guī qù,
楚山远色独归去,
bà shuǐ kōng liú xiāng sòng huí.
灞水空流相送回。
shuāng fù hè shēn sōng zǐ luò, yuè fèn yíng yǐng shí fáng kāi.
霜覆鹤身松子落,月分萤影石房开。
bái yún duō chù yīng pín dào, hán jiàn líng líng shù gǔ tái.
白云多处应频到,寒涧泠泠漱古苔。
“灞水空流相送回”平仄韵脚
拼音:bà shuǐ kōng liú xiāng sòng huí
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰
网友评论