诗词的中文译文:
晴朗的江水像一面镜子,月亮像钩子挂在上面,波光粼粼,将送客的愁思荡漾开去。我的脂泪悄悄流下,仿佛化作了竹枝曲的音符,而远处的春潮却涌上了木兰舟。事情随着云彩消失不见,我自己的身影却难以到达,梦境像烟雾一样散去,水流却自由自在地流淌。昨天的欢乐和快乐,究竟在哪里?一枝梅花凋谢在楚江的岸边。
诗意:
这首诗表达了诗人对别离的思念之情和对光阴易逝的感慨。诗中以描绘江水、月亮和船只等景象来烘托出别离之情,通过表现自然景观与人的内心世界的共鸣,抒发了诗人对时光流逝和过去欢乐的无奈和感慨。同时,诗人巧妙地运用了梦境和水流的意象,表达了人生的无常和变幻。
赏析:
这首诗以简洁而精美的语言,表达了诗人对别离的思念之情和对时光逝去的感叹。诗的开篇描绘了晴朗的江水和挂在上面的月亮,给人以一幅宁静而美丽的景象。接着,诗人通过描述江水泛滟的景象,抒发了自己心中的别离之情。其中的“衣泪潜生竹枝曲”一句生动形象地描绘了诗人内心的悲伤和忧愁。
诗的后半部分,诗人以梦境和水流的意象,表达了对过去欢乐的无奈和对光阴易逝的感慨。诗人认为事情随云去,自己的身影却无法到达,梦境也随烟雾一样散去,而水流却自由自在地流淌,这种对人生的无常和变幻的描绘,凸显出了诗人的忧虑和感慨。
诗的结尾以“一枝梅花谢楚江头”作为收束,给整首诗增添了悲凉之意。一枝梅花凋谢象征着美好时光的终结和离别之殇。这里,一枝梅花作为孤单和离别的象征物,使整首诗具有了更深层次的意境。
整首诗语言简练,意境深远,通过对自然景观和内心情感的巧妙表达,使读者对人生的短暂和寂寞有了更深的思考。诗人通过对光阴易逝和别离之情的描写,表达了对人生无常和时光流逝的感慨,使读者感叹时光的残忍和人生的短暂。
全诗拼音读音对照参考
xī jiāng yí diào sǒu qiān shēng yī zuò xī jiāng jì yǒu rén qiān shēng
西江贻钓叟骞生(一作西江寄友人骞生)
qíng jiāng rú jìng yuè rú gōu, fàn yàn cāng máng sòng kè chóu.
晴江如镜月如钩,泛滟苍茫送客愁。
yī lèi qián shēng zhú zhī qū,
衣泪潜生竹枝曲,
chūn cháo yáo shàng mù lán zhōu.
春潮遥上木兰舟。
shì suí yún qù shēn nán dào, mèng zhú yān xiāo shuǐ zì liú.
事随云去身难到,梦逐烟销水自流。
zuó rì huān yú jìng hé zài, yī zhī méi xiè chǔ jiāng tóu.
昨日欢娱竟何在,一枝梅谢楚江头。
“衣泪潜生竹枝曲”平仄韵脚
拼音:yī lèi qián shēng zhú zhī qū
平仄:平仄平平平平平
韵脚:(仄韵) 入声二沃
网友评论
温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。