“花影至今通博望”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   温庭筠

花影至今通博望”出自唐代温庭筠的《题望苑驿(东有马嵬驿西有端正树一作相思树)》, 诗句共7个字。

弱柳千条杏一枝,半含春雨半垂丝。
景阳寒井人难到,长乐晨钟鸟自知。
花影至今通博望,树名从此号相思。
分明十二楼前月,不向西陵照盛姬。

诗句汉字解释

《题望苑驿(东有马嵬驿西有端正树一作相思树)》是唐代诗人温庭筠创作的一首诗词。诗意描述了望苑驿的景色,以及诗人对美景的感受和思考。

诗词的中文译文:
东有马嵬驿,西有端正树。
弱柳千条杏一枝,半含春雨半垂丝。
景阳寒井人难到,长乐晨钟鸟自知。
花影至今通博望,树名从此号相思。
分明十二楼前月,不向西陵照盛姬。

诗意和赏析:
这首诗通过描绘望苑驿的景色,展现了诗人对大自然的热爱和对人世间繁华背后的虚无感悟。

首先,诗中提到了马嵬驿和端正树,这是望苑驿两边的地标。描绘了驿站周围的风景,弱柳千条,杏一枝,春雨滴在垂下的柳丝上,给人以柔和的春意。而景阳寒井,则是指苑驿的寒井是如此清澈见底,以至于路过的人们都很难忍住要停下来欣赏。长乐晨钟,鸟自知,表达了诗人对清晨钟声和鸟鸣的赞美与对自然的依赖。

其次,诗中让人印象深刻的是“花影至今通博望,树名从此号相思”。诗人通过描述相思树和望望通花,表达了对这些美景的思念之情。相思树得名后,成为了望苑驿的象征。

最后,诗的结尾是“分明十二楼前月,不向西陵照盛姬”,表达了诗人对西陵和盛姬的思念。西陵是指唐玄宗的墓地,而盛姬是玄宗的宠妃。诗中的月亮明亮照在楼前,但是却不照向西陵,也就是不照盛姬,这句话暗示了诗人对玄宗时代的怀念和对玄宗的思念。

总结来说,这首诗通过细腻的描写和含蓄的意象,表达了诗人对自然景色的赞美和对人世间的追忆与思念之情。展示了作者对于自然景色的独到感悟,以及对时光流逝和人事易逝的思考。

全诗拼音读音对照参考


tí wàng yuàn yì dōng yǒu mǎ wéi yì xī yǒu duān zhèng shù yī zuò xiāng sī shù
题望苑驿(东有马嵬驿西有端正树一作相思树)
ruò liǔ qiān tiáo xìng yī zhī, bàn hán chūn yǔ bàn chuí sī.
弱柳千条杏一枝,半含春雨半垂丝。
jǐng yáng hán jǐng rén nán dào,
景阳寒井人难到,
cháng lè chén zhōng niǎo zì zhī.
长乐晨钟鸟自知。
huā yǐng zhì jīn tōng bó wàng, shù míng cóng cǐ hào xiāng sī.
花影至今通博望,树名从此号相思。
fēn míng shí èr lóu qián yuè, bù xiàng xī líng zhào shèng jī.
分明十二楼前月,不向西陵照盛姬。

“花影至今通博望”平仄韵脚


拼音:huā yǐng zhì jīn tōng bó wàng
平仄:平仄仄平平平仄
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 去声二十三漾  

网友评论


* “花影至今通博望”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花影至今通博望”出自温庭筠的 《题望苑驿(东有马嵬驿西有端正树一作相思树)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

温庭筠简介

温庭筠

温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。