“又伴游人宿杜城”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   温庭筠

又伴游人宿杜城”出自唐代温庭筠的《宿城南亡友别墅》, 诗句共7个字。

水流花落叹浮生,又伴游人宿杜城
还似昔年残梦里,透帘斜月独闻莺。

诗句汉字解释

宿

宿城南亡友别墅

水流花落叹浮生,
又伴游人宿杜城。
还似昔年残梦里,
透帘斜月独闻莺。

中文译文:

在城南的亡友别墅留宿

水流花谢时我叹息浮生,
又有游人与我同宿杜城。
仿佛还是在往昔的梦中,
透过窗帘斜照的月光,独自听闻莺声。

诗意和赏析:

这首诗是唐代温庭筠的作品,表达了诗人对时光流转、人生短暂的感慨之情。

诗的第一句“水流花落叹浮生”,诗人借水流花谢之景表现了时间的流转和人生的短暂,表达了对光阴易逝的感慨。

第二句“又伴游人宿杜城”,诗人与游人共宿于杜城,共同面对人生的无常和转变。这里的“宿杜城”可以理解为心灵的寄托和归属,亡友的别墅则象征着友情和纪念。

而第三句“还似昔年残梦里”,则表明诗人仿佛仍然沉浸在往日的梦境之中,回忆起过去的种种。

最后一句“透帘斜月独闻莺”,通过描写窗帘斜照的月光和独自聆听莺声,营造出一种宁静和孤寂的氛围,与诗人内心的思绪相呼应。

整首诗以简洁的语言、凝练的表达,传达了诗人对时光流逝和人生短暂的思考和感叹。通过描绘自然景象和情感抒发,诗中融入了对友情和回忆的思念,给人以深思和共鸣。

全诗拼音读音对照参考


sù chéng nán wáng yǒu bié shù
宿城南亡友别墅
shuǐ liú huā luò tàn fú shēng, yòu bàn yóu rén sù dù chéng.
水流花落叹浮生,又伴游人宿杜城。
hái shì xī nián cán mèng lǐ, tòu lián xié yuè dú wén yīng.
还似昔年残梦里,透帘斜月独闻莺。

“又伴游人宿杜城”平仄韵脚


拼音:yòu bàn yóu rén sù dù chéng
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚  

网友评论


* “又伴游人宿杜城”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“又伴游人宿杜城”出自温庭筠的 《宿城南亡友别墅》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

温庭筠简介

温庭筠

温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。