中文译文:送别朋友去南方游玩,江边的树显得苍然。沙滩很干净,有波痕可见,岸上的草被烟雾笼罩。角城悲伤地临海,月亮照耀着渡船到达淮河。只有一杯酒,能表达我对你的相思之情,高高地飘向楚天。
诗意和赏析:
这首诗描写了诗人送别朋友游览楚国的场景。开篇两句以简洁的语言表达了江边树木的景象,苍然的形容词有一种沧桑的感觉,预示着离别之情。接着,通过描绘沙滩和岸边的草烟,营造出一种凄凉、朦胧的氛围。
"角悲临海郡"这句表达了送别之情的深沉,以及离别时的伤感。"月到渡淮船"则描绘了明亮的夜晚,有月光照亮着淮河上的船只,暗示着旅途的安全。最后两句"唯以一杯酒,相思高楚天"表达了作者对朋友的思念之情,将他们之间深厚的感情与楚天遥相呼应。
整首诗以简洁明了的语言,表达了诗人对离别的思念之情。同时通过意象的运用,营造出凄凉、朦胧的氛围,增加了诗词的艺术感。诗人温庭筠以深情款款的笔调,将友谊和离别的情感细腻地描绘出来,给读者带来了一种淡淡的感伤和思念之情。
全诗拼音读音对照参考
sòng rén nán yóu
送人南游
sòng jūn yóu chǔ guó, jiāng pǔ shù cāng rán.
送君游楚国,江浦树苍然。
shā jìng yǒu bō jī, àn píng duō cǎo yān.
沙净有波迹,岸平多草烟。
jiǎo bēi lín hǎi jùn, yuè dào dù huái chuán.
角悲临海郡,月到渡淮船。
wéi yǐ yī bēi jiǔ, xiāng sī gāo chǔ tiān.
唯以一杯酒,相思高楚天。
“岸平多草烟”平仄韵脚
拼音:àn píng duō cǎo yān
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先
网友评论
* “岸平多草烟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“岸平多草烟”出自温庭筠的 《送人南游》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。