“轻空花外窗”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   温庭筠

轻空花外窗”出自唐代温庭筠的《春日寄岳州从事李员外二首》, 诗句共5个字。

苒弱楼前柳,轻空花外窗
蝶高飞有伴,莺早语无双。
剪胜裁春字,开屏见晓江。
从来共情战,今日欲归降。
从小识宾卿,恩深若弟兄。
相逢在何日,此别不胜情。
红粉座中客,彩斿江上城。
尚平婚嫁累,无路逐双旌。

诗句汉字解释

《春日寄岳州从事李员外二首》是唐代诗人温庭筠创作的一首诗,主题为离别和怀旧。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

苒弱楼前柳,轻空花外窗。
微弱的楼前柳树,轻飘飘的花在窗外。

蝶高飞有伴,莺早语无双。
蝴蝶高飞时有伴侣,黄莺早鸣却无与比肩。

剪胜裁春字,开屏见晓江。
剪纸胜过剪春字,开屏帘扇可见晓江。

从来共情战,今日欲归降。
自始至终共同体验战乱,如今想要归降。

从小识宾卿,恩深若弟兄。
从小时候就认识宾卿,我们之间的情谊深厚如兄弟。

相逢在何日,此别不胜情。
不知何时再相逢,这次分别情感沉重。

红粉座中客,彩斿江上城。
婚宴的红粉客人,彩绸缝制的船在江上城堡前。

尚平婚嫁累,无路逐双旌。
还要参加繁重的婚礼,无路可走,只能追随双叶的旌旗。

这首诗以描绘春天的景象为背景,表达了诗人对离别的思念和对旧友的怀念之情。诗中通过对楼前柳树和花外窗的描绘,展现了春天的柔和和生机勃勃的景象。接着,诗人以蝴蝶和黄莺作比,表达了离别时的孤独和无奈。在描绘了春天的美景之后,诗人以剪纸胜过剪春字和开屏帘扇可见晓江来比喻诗人对友谊的回忆和思念。最后两句诗,将世事的变迁展现出来,诗人的情感也逐渐加重。整首诗以苍凉的离别与怀旧的情感为主线,表达了诗人对友谊和旧友的深深的思念之情。

全诗拼音读音对照参考


chūn rì jì yuè zhōu cóng shì lǐ yuán wài èr shǒu
春日寄岳州从事李员外二首
rǎn ruò lóu qián liǔ, qīng kōng huā wài chuāng.
苒弱楼前柳,轻空花外窗。
dié gāo fēi yǒu bàn, yīng zǎo yǔ wú shuāng.
蝶高飞有伴,莺早语无双。
jiǎn shèng cái chūn zì, kāi píng jiàn xiǎo jiāng.
剪胜裁春字,开屏见晓江。
cóng lái gòng qíng zhàn, jīn rì yù guī xiáng.
从来共情战,今日欲归降。
cóng xiǎo shí bīn qīng, ēn shēn ruò dì xiōng.
从小识宾卿,恩深若弟兄。
xiāng féng zài hé rì, cǐ bié bù shèng qíng.
相逢在何日,此别不胜情。
hóng fěn zuò zhōng kè, cǎi yóu jiāng shàng chéng.
红粉座中客,彩斿江上城。
shàng píng hūn jià lèi, wú lù zhú shuāng jīng.
尚平婚嫁累,无路逐双旌。

“轻空花外窗”平仄韵脚


拼音:qīng kōng huā wài chuāng
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平三江  

网友评论


* “轻空花外窗”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“轻空花外窗”出自温庭筠的 《春日寄岳州从事李员外二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

温庭筠简介

温庭筠

温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。