诗词的中文译文:
寄渚宫遗民弘里生
柳树弱弱地摇曳在湖堤弯曲处,
篱笆稀疏,在水巷深处。
屋中的宴会刚开始,人们还没坐稳,
歌声唱罢,欲消解纷纷扰扰的心情。
波光月色欺骗了明亮的蜡烛,
湖面上的云雾滋润了古老的琴弦。
明镜照出花朵双双绽放,
床席冰凉,与人的心连在一起。
荷叶叠叠,平桥被想象的云雾覆盖,
草萍稀疏,败船沉没。
城头鼓声敲击,传递着五通的消息,
窗外,无数家庭的铁砧声响。
异乡的鱼跃入浪涛,就像当年的鸟儿在森林中共舞。
祭拜的香火还没有熄灭,千里之外的梦难以追寻。
承诺和愿望未能实现,只能空空如也地期待下一个好消息。
但当他将来因此而写下诗篇的时候,
他的作品仍然可以和南方的金银器具相媲美。
诗意和赏析:
这首诗描述了作者寄望和思念远方的好友弘里生的情景。通过描述自然景物和人物活动,表达了对友谊的思念之情。
诗中通过描绘湖泊、柳树、篱笆、水巷等自然景物,营造了一种宁静而寂寥的情感氛围。柳弱湖堤、篱疏水巷深,给人一种荒凉的感觉,寓意着作者对友情的渴望。
诗中还描绘了在宴会上的情景。酒宴初久席,歌罢欲分襟,表达了宴会过后的凄凉和别离之情。同时,诗中也有对美景的描绘,如波月欺华烛、汀云润故琴等,展现了作者对自然美的赞美。
诗的后半部分描述了城市的繁忙和人们的生活琐事,体现出诗人对友人的思念之情。最后,诗人将友人和自己的对比,表示将来他写的诗篇也能与南方的金器相媲美。
整首诗描绘了作者对友谊的思念和追求之情,通过自然景物和生活琐事的描绘,表达了对友人的思念和对友谊的珍视。整体氛围营造了一种寂静而悲凉的情感,给人以深思的余韵。
全诗拼音读音对照参考
jì zhǔ gōng yí mín hóng lǐ shēng
寄渚宫遗民弘里生
liǔ ruò hú dī qū, lí shū shuǐ xiàng shēn.
柳弱湖堤曲,篱疏水巷深。
jiǔ lán chū cù xí, gē bà yù fēn jīn.
酒阑初促席,歌罢欲分襟。
bō yuè qī huá zhú, tīng yún rùn gù qín.
波月欺华烛,汀云润故琴。
jìng qīng huā bìng dì, chuáng lěng diàn lián xīn.
镜清花并蒂,床冷簟连心。
hé dié píng qiáo àn, píng xī bài fǎng chén.
荷叠平桥暗,萍稀败舫沉。
chéng tóu wǔ tòng gǔ, chuāng wài wàn jiā zhēn.
城头五通鼓,窗外万家砧。
yì xiàn yú tóu làng, dāng nián niǎo gòng lín.
异县鱼投浪,当年鸟共林。
bā háng xiāng wèi miè, qiān lǐ mèng nán xún.
八行香未灭,千里梦难寻。
wèi kěn kuí liáng yuàn, kōng qī sì hǎo yīn.
未肯睽良愿,空期嗣好音。
tā shí yīn yǒng zuò, yóu dé bǐ nán jīn.
他时因咏作,犹得比南金。
“酒阑初促席”平仄韵脚
拼音:jiǔ lán chū cù xí
平仄:仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌
网友评论