《送僧东游》是唐代温庭筠创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
师傅归去了旧山,此别已经变得悲凉。秋天的江寺里有灯光影照,夜晚下雨时传来船篷声。海鸥飞翔在吴市之外,神麟躺卧在晋陵门前。如果你来到东林寺,谁会再去问禅修的事情呢?
诗意:
这首诗词描述了温庭筠送别师傅东去的情景。师傅的离去让温庭筠感到悲凉,他在秋夜的江寺里看见了灯光的影子,听到了夜晚下雨时船篷的声音。诗中还提到鸥飞吴市外和麟卧晋陵前,用以表达离别之后的彷徨和无处安放之感。最后,诗人表达了对东林寺的向往,但也暗示了在那里他也许找不到人问禅修之事。
赏析:
这首诗词以简洁明了的语言表达了温庭筠对师傅离去的思念之情。通过描绘秋夜的江寺景象,诗人巧妙地展现了离别带来的孤独和无助。鸥飞吴市外和麟卧晋陵前的描写增加了情感的张力,表达了诗人内心的凄凉和迷茫。最后的四句表达了诗人对东林寺的向往,但也提醒人们,禅修之事并非人人能够理解和关心。整首诗表现了作者对离别与彷徨的真挚感受,展现了他独特的情感表达能力和对禅修之道的思索。
全诗拼音读音对照参考
sòng sēng dōng yóu
送僧东游
shī guī jiù shān qù, cǐ bié yǐ qī rán.
师归旧山去,此别已凄然。
dēng yǐng qiū jiāng sì, péng shēng yè yǔ chuán.
灯影秋江寺,篷声夜雨船。
ōu fēi wú shì wài, lín wò jìn líng qián.
鸥飞吴市外,麟卧晋陵前。
ruò dào dōng lín shè, shuí rén gèng wèn chán.
若到东林社,谁人更问禅。
“谁人更问禅”平仄韵脚
拼音:shuí rén gèng wèn chán
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 (仄韵) 去声十七霰
网友评论
* “谁人更问禅”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“谁人更问禅”出自温庭筠的 《送僧东游》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。