中文译文:
赠给住在颛顼山的隐士
浩气中蕴含真玉的光辉,
著书的精义进入深奥微妙。
在洛阳的紫陌上几次陶醉,
偶尔回到少室的白云中。
松树下的雪和高悬的月亮唯有鹤在宿,
烟雾中的秋天霁后人稀。
我知道你有治理世界的长远计划,
不要问我沧浪隐士的渔钓之地。
诗意:
这首诗是刘沧(唐代文学家)向住在颛顼山的隐士赠送的一首诗。诗人赞美了隐士的高尚品格和学识深厚。他赞美隐士是一个有远大愿景和治理世界长远计划的人,不愿意被拘泥于尘世的纷扰。诗人表达了对隐士的钦佩和向往。
赏析:
这首诗以描写隐士的方式来表达对隐士的敬仰。诗中通过描绘隐士的高尚品行和学识渊博,展现了文人对于隐逸生活的向往。诗人通过运用自然景物描写来与隐士的生活方式作对比,以突出隐士的高风亮节。整首诗抒发了诗人对于纷繁尘世的厌倦和对于宁静隐逸生活的向往,同时也对隐士的人格和智慧表示了崇敬之情。
全诗拼音读音对照参考
zèng zhuān xū shān rén
赠颛顼山人
hào qì hán zhēn yù piàn huī, zhù shū jīng yì rù xuán wēi.
浩气含真玉片辉,著书精义入玄微。
luò yáng zǐ mò jǐ céng zuì,
洛阳紫陌几曾醉,
shǎo shì bái yún shí yī guī.
少室白云时一归。
sōng xuě yuè gāo wéi hè sù, yān lán qiū jì dào rén xī.
松雪月高唯鹤宿,烟岚秋霁到人稀。
zhī jūn jì shì yǒu cháng cè, mò wèn cāng láng yǐn diào jī.
知君济世有长策,莫问沧浪隐钓矶。
“洛阳紫陌几曾醉”平仄韵脚
拼音:luò yáng zǐ mò jǐ céng zuì
平仄:仄平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘
网友评论
* “洛阳紫陌几曾醉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“洛阳紫陌几曾醉”出自刘沧的 《赠颛顼山人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。