经无可旧居兼伤贾岛
尘室寒窗我独看,别来人事几凋残。
书空萧寺一僧去,雪满巴山孤客寒。
落叶堕巢禽自出,苍苔封砌竹成竿。
碧云迢递长江远,向夕苦吟归思难。
中文译文:
我独自坐在尘室的寒窗前,看着别离后的人事渐渐消散。
图书静静地阔放,萧寺里的一位僧人离去,巴山上的客人被雪覆盖着寒冷。
落叶落下,鸟儿飞出窝巢,苍苔将竹竿封住。
碧云悠长,长江遥远,夕阳西下时,我苦苦吟唱,思归难以言表。
诗意和赏析:
这首诗以写景抒怀的方式,将作者对离别和孤寂的感受表达出来。
第一句诗描绘了作者孤独坐在尘室的寒窗前,独自面对人事物变迁的凄凉景象。
第二句诗描述了作者身处雪满巴山的寒冷,离别使他感到孤独和凄凉。
第三句诗以落叶、禽鸟的行为来暗喻人世间的离合悲欢。
第四句诗通过描绘苍苔封住竹竿,说明了在离别和孤寂中,事物的变化和封闭。
最后一句诗表达了作者远离故乡的无尽思念和归期难以言表的苦楚。
这首诗通过景物的描绘和对离别和孤寂的感受的深沉表达,展现了作者内心深处的孤独和苦闷。同时,诗中揭示了人世间的无常和事物的变迁。作者通过对离别和思念的表达,以及对自然景象的描绘,将自己的情感与大自然相交融,表达了诗人对于离别和孤寂的思索和反思。这首诗犹如一幅意境深远的山水画,表达了诗人内心世界的秘密和沧桑。
全诗拼音读音对照参考
jīng wú kě jiù jū jiān shāng jiǎ dǎo
经无可旧居兼伤贾岛
chén shì hán chuāng wǒ dú kàn, bié lái rén shì jǐ diāo cán.
尘室寒窗我独看,别来人事几凋残。
shū kōng xiāo sì yī sēng qù,
书空萧寺一僧去,
xuě mǎn bā shān gū kè hán.
雪满巴山孤客寒。
luò yè duò cháo qín zì chū, cāng tái fēng qì zhú chéng gān.
落叶堕巢禽自出,苍苔封砌竹成竿。
bì yún tiáo dì cháng jiāng yuǎn, xiàng xī kǔ yín guī sī nán.
碧云迢递长江远,向夕苦吟归思难。
“尘室寒窗我独看”平仄韵脚
拼音:chén shì hán chuāng wǒ dú kàn
平仄:平仄平平仄平仄
韵脚:(平韵) 上平十四寒 (仄韵) 去声十五翰
网友评论