中文译文:住在这里,寄给友人
雨过后,空馆中竹阴清凉,
我独自坐在书窗前,思绪万般纠结。
芳草丛中,门前没有马车的痕迹,
古老的槐树遮蔽的小巷,传来蝉鸣声。
夕阳西下,云散开,嵩山峰出现在眼前,
远处河岸的烟雾消散,洛水平静如镜。
今夜南原的美景令人陶醉,
月高风息,我不禁苦思冥想。
诗意和赏析:这首诗以细腻而凄清的笔触刻画了诗人在一个清幽的地方孤独居住的景象。雨过后,馆中的竹林变得清凉宜人,诗人独坐窗前,沉浸在思乡之情。诗中描绘了宁静而古老的环境,没有马车的轨迹,只有蝉鸣的声音。借助夕阳西下、云散、嵩山峰的出现等景物描写,表达了诗人对远方的思念和渴望。最后,诗人提到今夜南原的美景,他站在月光下,风也停息了,苦思寄托在吟诗之中。整首诗意味深长,通过细腻的描写和优美的抒情词句,让读者感受到诗人在异乡的孤独和对家乡的思念之情。
全诗拼音读音对照参考
yù jū jì yǒu rén
寓居寄友人
yǔ yú xū guǎn zhú yīn qīng, dú zuò shū chuāng zhěn lǚ qíng.
雨馀虚馆竹阴清,独坐书窗轸旅情。
fāng cǎo héng mén wú mǎ jī,
芳草衡门无马迹,
gǔ huái shēn xiàng yǒu chán shēng.
古槐深巷有蝉声。
xī yáng yún jǐn sōng fēng chū, yuǎn àn yān xiāo luò shuǐ píng.
夕阳云尽嵩峰出,远岸烟消洛水平。
jīn yè nán yuán shǎng jiā jǐng, yuè gāo fēng dìng kǔ yín shēng.
今夜南原赏佳景,月高风定苦吟生。
“独坐书窗轸旅情”平仄韵脚
拼音:dú zuò shū chuāng zhěn lǚ qíng
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚
网友评论
* “独坐书窗轸旅情”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“独坐书窗轸旅情”出自刘沧的 《寓居寄友人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。