晚归山居
寥落霜空木叶稀,
初行郊野思依依。
秋深频忆故乡事,
日暮独寻荒径归。
山影暗随云水动,
钟声潜入远烟微。
娟娟唯有西林月,
不惜清光照竹扉。
中文译文:
孤独寂寥的寒霜空中,林中的树叶稀疏,
初次踏足郊外,思念之情依依。
深秋时节,常常忆起故乡的事,
夜幕降临,我独自寻觅荒野的小径归去。
山影随着云水的流动而变暗,
钟声悄悄地传入远处的烟雾中。
明亮的西林月光,照耀着竹扉,
它并不吝啬它纯净的光芒。
诗意和赏析:
诗人描绘了一个寂静而孤独的晚归山居的场景。秋天的山居,寥落的景色和寒霜空中的稀疏树叶,传达出一种凄凉的气息,也强调了诗人的孤独感和思乡之情。
诗中的"初行郊野"表现出诗人初次踏足郊外的情景,而"思依依"则表达了他对家乡的思念之情。秋深时节,诗人常常想起故乡的一切,黄昏时分,他独自寻找荒野中的小径归去,这样的情景更加凸显了他的寂寥与孤独。
诗中的"山影暗随云水动"形容了山影在云水流动中逐渐变暗,这个景象暗示了诗人始终困居于山居之中,不见阳光的光辉。而"钟声潜入远烟微"则表现出山居中那些微小的声音,这些声音增添了诗中的静谧氛围。
最后,诗人提到的"西林月",意味着月光仍能照耀竹扉,这表明诗人并不介意清光进入他那孤独的山居,并带来了一丝安慰和宁静。
整首诗通过描绘凄凉的景象和寂静的氛围,以及诗人的思乡和孤寂之情,传达了一种对过去生活的回忆和对寂寞山居生活的思考,展现了诗人内心深处的孤独和寂寥之感。同时,诗中也展现了诗人对自然的敏感和对美的追求。
wǎn guī shān jū
晚归山居
liáo luò shuāng kōng mù yè xī, chū xíng jiāo yě sī yī yī.
寥落霜空木叶稀,初行郊野思依依。
qiū shēn pín yì gù xiāng shì,
秋深频忆故乡事,
rì mù dú xún huāng jìng guī.
日暮独寻荒径归。
shān yǐng àn suí yún shuǐ dòng, zhōng shēng qián rù yuǎn yān wēi.
山影暗随云水动,钟声潜入远烟微。
juān juān wéi yǒu xī lín yuè, bù xī qīng guāng zhào zhú fēi.
娟娟唯有西林月,不惜清光照竹扉。
拼音:chū xíng jiāo yě sī yī yī
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平五微