“故国又芳草”的意思及全诗出处和翻译赏析

故国又芳草”出自唐代李频的《送徐处士归江南》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gù guó yòu fāng cǎo,诗句平仄:仄平仄平仄。

全诗阅读

行行野雪薄,寒气日通春。
故国又芳草,沧江终白身。
游归花落满,睡起鸟啼新。
莫惜闲书札,西来问旅人。


诗词类型:

《送徐处士归江南》李频 翻译、赏析和诗意


《送徐处士归江南》
行行野雪薄,
寒气日通春。
故国又芳草,
沧江终白身。

游归花落满,
睡起鸟啼新。
莫惜闲书札,
西来问旅人。

诗意:这首诗是作者李频为了送别徐处士归向江南而写的。诗人描述了春天雪融化,寒气逐渐消散的景象,故国春天的芳草也重新抽芽生长。诗人用沧江来代表徐处士,表达人物历经岁月,最终白发苍颜。徐处士在归途中,欣赏到花开花落,睡醒时聆听到鸟儿的鸣叫。最后,诗人叮嘱徐处士不要浪费时间,多问问来自西方的旅人有关消息。

赏析:这首诗通过描绘春天的景象,同时融入了徐处士的归途和旅行的题材,将自然景色和人物情感相结合,表达了诗人对友人的思念和送别之情。诗人以简练的语言,把握住整个诗歌的主题,给人以深刻的感受。诗中列举了一系列自然景象,如雪融化、花开花落等,富有生动的描写。通过对大自然的描绘,诗人表达了朝气蓬勃、希望和机会的感触。同时,诗人也将徐处士比作沧江,表示他历经世事变迁,最终变得白发苍颜。诗人追忆徐处士曾经的荣光和他风华正茂的年华,抒发了诗人对友人离别的愁思之情。最后,诗人向徐处士提醒不要浪费时间,多向旅人打听一些来自西方的信息,表达了对友人的关心和祝福。整首诗意含蓄,语言简练,情感真挚,给人以思考和共鸣的余地。

《送徐处士归江南》李频 拼音读音参考


sòng xú chǔ shì guī jiāng nán
送徐处士归江南

xíng xíng yě xuě báo, hán qì rì tōng chūn.
行行野雪薄,寒气日通春。
gù guó yòu fāng cǎo, cāng jiāng zhōng bái shēn.
故国又芳草,沧江终白身。
yóu guī huā luò mǎn, shuì qǐ niǎo tí xīn.
游归花落满,睡起鸟啼新。
mò xī xián shū zhá, xī lái wèn lǚ rén.
莫惜闲书札,西来问旅人。

“故国又芳草”平仄韵脚


拼音:gù guó yòu fāng cǎo

平仄:仄平仄平仄

韵脚:(仄韵) 上声十九皓  

网友评论


李频

李频头像

李频(818—876),字德新,唐大中元年(847),唐寿昌长汀源人(今建德李家镇)葬于永乐(今李家),唐代后期诗人。幼读诗书,博览强记,领悟颇多。寿昌县令 穆君 游灵栖洞,即景吟诗:“一径入双崖,初疑有几家。行穷人不见,坐久日空斜”。得此四句后稍顿未续。时李频从行,续吟:“石上生灵笋,池中落异花。终须结茅屋,到此学餐霞。”穆君大为赞赏。但此诗根据史学家考证是李频本人所作。