“相思隔叫猿”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   李频

相思隔叫猿”出自唐代李频的《江上居寄山中客》, 诗句共5个字。

山后与山前,相思隔叫猿
残云收树末,返照落江源。
苦雨秋涛涨,狂风野火翻。
朝来卖药客,遇我达无言。

诗句汉字解释

《江上居寄山中客》是唐代诗人李频创作的一首诗词,该诗描述了山水间的相思之情。

诗中写道,“山后与山前,相思隔叫猿”,表达了作者与山中客人相隔山水遥远,却因相思之情而心心相印。诗人通过山水之间猿声相叫的描绘,将人与自然之间的感情联系起来,表达了一种思念之情。

接下来的两句,“残云收树末,返照落江源”,描绘了夕阳西下的景象。残云收拢在树梢,夕阳反射在江面上,落日余晖照亮了江水的源头。这样的景象给人以希望和温馨的感觉,与前两句的相思之情形成了对比。

然而,下面的两句,“苦雨秋涛涨,狂风野火翻”,描绘了恶劣的自然环境,表现了作者所处的困境。秋天阴雨连绵,江水汹涌澎湃,狂风和野火蔓延,艰难的环境给人以不安和困扰。

最后两句,“朝来卖药客,遇我达无言”,描述了一个卖药的客人来访的情景。这个人早晨来到诗人的家里,但与诗人相遇后,两人无需多言,彼此都理解对方的心境和情感。

这首诗词通过表现山水景色的变化与自然环境带来的困扰,将作者内心的相思之情与外界环境相融合。无论是山水的静谧与清丽,还是风雨的狂暴与摧毁,都成为了表达作者思念之情的元素。整首诗意蕴含着对思念、对自然环境的感慨,以及人与自然之间的相互影响。

全诗拼音读音对照参考


jiāng shàng jū jì shān zhōng kè
江上居寄山中客
shān hòu yǔ shān qián, xiāng sī gé jiào yuán.
山后与山前,相思隔叫猿。
cán yún shōu shù mò, fǎn zhào luò jiāng yuán.
残云收树末,返照落江源。
kǔ yǔ qiū tāo zhǎng, kuáng fēng yě huǒ fān.
苦雨秋涛涨,狂风野火翻。
zhāo lái mài yào kè, yù wǒ dá wú yán.
朝来卖药客,遇我达无言。

“相思隔叫猿”平仄韵脚


拼音:xiāng sī gé jiào yuán
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元  

网友评论


* “相思隔叫猿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“相思隔叫猿”出自李频的 《江上居寄山中客》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

李频简介

李频

李频(818—876),字德新,唐大中元年(847),唐寿昌长汀源人(今建德李家镇)葬于永乐(今李家),唐代后期诗人。幼读诗书,博览强记,领悟颇多。寿昌县令 穆君 游灵栖洞,即景吟诗:“一径入双崖,初疑有几家。行穷人不见,坐久日空斜”。得此四句后稍顿未续。时李频从行,续吟:“石上生灵笋,池中落异花。终须结茅屋,到此学餐霞。”穆君大为赞赏。但此诗根据史学家考证是李频本人所作。