暮秋宿清源上人院
野客愁来日,山房木落中。
微风生夜半,积雨向秋终。
证道方离法,安禅不住空。
迷途将觉路,语默见西东。
诗词的中文译文如下:
在暮秋的时候,我住在清源上人的院子里。
作为一个野客,我为未来的日子感到忧愁,就像院子里的树木一样凋零。
微风在午夜时分吹起,积雨意味着秋天即将结束。
证道的方式渐行渐远,不断追求法则,而安禅却无法在空虚中停留。
在迷途中,我意识到只有用默默地耳语和语言观察东西方才能找到前进的路。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个暮秋的夜晚,在清源上人的院子里住着一位野客。诗人通过对自然景象的描写,表达了自己对未来的忧愁。树木凋零和秋雨的倾泻象征着时间的流逝和季节的转变,而微风则起到了将这种寂寥情绪推向深处的作用。诗人通过对自然的观察,展示了自己对时光的敏感和对命运的思考。
在诗的后半部分,诗人表达了对道的追求和禅修的困惑。他对禅修的态度,通过对禅修和道路的描写,在与世界、与自我、与语言、与思想的关系上体现出来。证道的方向是朝离法的方向,然而安禅却无法在虚无中停留,这可能暗示了禅修中的一种难题。在这种困惑中,诗人通过默默的耳语和语言的观察来思考自己的迷途与前进的道路。
总体而言,这首诗揭示了诗人内心的孤独和对前途的忧虑,暗示了对生活的思考和对自我觉醒的追求。通过对自然景象的细腻描写和对禅修困境的思考,诗人表达了对存在与虚无、时间与空间、自我与他者、思考与默默的思索的深刻思考。
全诗拼音读音对照参考
mù qiū sù qīng yuán shàng rén yuàn
暮秋宿清源上人院
yě kè chóu lái rì, shān fáng mù luò zhōng.
野客愁来日,山房木落中。
wēi fēng shēng yè bàn, jī yǔ xiàng qiū zhōng.
微风生夜半,积雨向秋终。
zhèng dào fāng lí fǎ, ān chán bú zhù kōng.
证道方离法,安禅不住空。
mí tú jiāng jué lù, yǔ mò jiàn xī dōng.
迷途将觉路,语默见西东。
“证道方离法”平仄韵脚
拼音:zhèng dào fāng lí fǎ
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十七洽
网友评论