蓟北门行(一本作出自蓟北门行)
长河冻如石,征人夜中戍。
但恐筋力尽,敢惮将军遇。
古来死未歇,白骨碍官路。
岂无一有功,可以高其墓。
亲戚牵衣泣,悲号自相顾。
死者虽无言,那堪生者悟。
不如无手足,得见齿发暮。
乃知七尺躯,却是速死具。
中文译文:
长河冻得如同石头,征人在夜晚守卫城门。
只是担心筋力衰竭,敢不敢遇到将军。
古来的死者未曾休息,他们的白骨堵塞官道。
为何没有一点功绩,可以让他们的坟墓高耸。
亲戚们扯住衣服哭泣,悲惨地互相呼喊。
死者虽然无言,活着的人也可以思悟。
与其没有手脚,能够看见牙齿和发际线。
这样才知道七尺的躯体,其实是快速死去的准备。
诗意和赏析:
这首诗以冬夜守夜的征人为主题,表达了对身处战乱的将士的同情和思考。诗中的长河冻结成冰石,寒冷的环境与紧张的军情切合,也凸显了征人们的艰辛和危险。作者表达了对征人们担心筋力衰竭的担忧,他们是否敢面对将军,是死是生都无法确定。向往功绩彰显的古人遗骨堵塞官道,死者的默然和活者的醒悟在这种情境下更加显得珍贵。
诗的末句“乃知七尺躯,却是速死具。”表达了对生死和存在的深思,与其活得苟且无用,死亡也并非坏事。虽然没有了手脚,但能够见到牙齿和发际线,对于这些即将迎来死亡的人来说,速死反而具有优势。这种思考方式颇具压抑和悲凉的色彩,反观生者对死者的思考,则显得更为深刻。整体上,这首诗揭示了生死之间的辩证关系,以及对死亡的一种思考和宽慰。
全诗拼音读音对照参考
jì běi mén xíng yī běn zuò chū zì jì běi mén xíng
蓟北门行(一本作出自蓟北门行)
cháng hé dòng rú shí, zhēng rén yè zhōng shù.
长河冻如石,征人夜中戍。
dàn kǒng jīn lì jìn, gǎn dàn jiāng jūn yù.
但恐筋力尽,敢惮将军遇。
gǔ lái sǐ wèi xiē, bái gǔ ài guān lù.
古来死未歇,白骨碍官路。
qǐ wú yī yǒu gōng, kě yǐ gāo qí mù.
岂无一有功,可以高其墓。
qīn qī qiān yī qì, bēi hào zì xiāng gù.
亲戚牵衣泣,悲号自相顾。
sǐ zhě suī wú yán, nà kān shēng zhě wù.
死者虽无言,那堪生者悟。
bù rú wú shǒu zú, dé jiàn chǐ fā mù.
不如无手足,得见齿发暮。
nǎi zhī qī chǐ qū, què shì sù sǐ jù.
乃知七尺躯,却是速死具。
“长河冻如石”平仄韵脚
拼音:cháng hé dòng rú shí
平仄:平平仄平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌
网友评论