宿友生林居因怀贾区
绕屋树森森,多栖紫阁禽。
暂过当永夜,微得话前心。
入楚行应远,经湘恨必深。
那堪对寒烛,更赋别离吟。
中文译文:
朋友生活在树林旁,树木繁茂,环绕着房屋,有许多栖息在紫阁上的禽鸟。
暂时经过在这样的长夜,微风中聆听着从前的心事。
离开了湖南,前往楚国的旅行应该会很遥远,沿途积深了离别的怀念。
怎能忍受在寒冷的烛光下对着空谈,更加写出与别离有关的诗篇。
诗意:
这首诗由于武陵的友人生活在树林中,所以作者以此为背景,表达了对友人的思念之情。诗人在长夜里聆听微风的声音,又回想起与友人的往事,感叹离别之苦。诗中提到的湖南和楚国,可能暗指作者与友人相隔甚远,而长久的离别引发了作者的思念与伤感。最后两句表示诗人在寒冷的夜晚,不愿再空谈离别之歌,因为与友人的离别已经足够令人痛心。
赏析:
这首诗通过以树林为背景的描写,营造出一种静谧、幽静的氛围。作者通过描述自然景物和禽鸟,突出了与友人分离的忧伤之情。诗句简短而深情,通过反复提到的离别和寂寞,表达了作者对友人的思念与无奈。整首诗的意境非常清新、婉约,给人一种温暖、宁静的感觉。同时,诗人通过对时间和空间的描绘,使人感受到了友谊的珍贵和离别的痛苦,引起读者对人生的思考和情感上的共鸣。
全诗拼音读音对照参考
sù yǒu shēng lín jū yīn huái jiǎ qū
宿友生林居因怀贾区
rào wū shù sēn sēn, duō qī zǐ gé qín.
绕屋树森森,多栖紫阁禽。
zàn guò dāng yǒng yè, wēi dé huà qián xīn.
暂过当永夜,微得话前心。
rù chǔ xíng yīng yuǎn, jīng xiāng hèn bì shēn.
入楚行应远,经湘恨必深。
nà kān duì hán zhú, gèng fù bié lí yín.
那堪对寒烛,更赋别离吟。
“经湘恨必深”平仄韵脚
拼音:jīng xiāng hèn bì shēn
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 (仄韵) 去声二十七沁
网友评论
于武陵,会昌时人。其诗题材上以写景送别的为主,同时寄寓浓浓的乡思友情;诗风如羌管芦笛,悠扬沉郁。佳作很多,有《赠卖松人》、《早春山行》、《送酂县董明府之任》、《洛阳道》、《客中》、《寄北客》、等。其中《赠卖松人》一诗写一卖松人想“劚(音zhu逐,砍、掘之意)将寒涧树,卖与翠楼人”,但结果事与愿违,“长安重桃李”(长安人只喜欢桃李,对傲雪凌霜的松树一点兴趣也没有),由此诗人感叹他是“徒染六街尘”,空忙了一场。此诗借事讽世,确能起到遣人深思的效果,因此流传颇广。诗一卷(全唐诗中卷第五百九十五)。