“曾当一面战”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   霍总

曾当一面战”出自唐代霍总的《塞下曲》, 诗句共5个字。

曾当一面战,频出九重围。
但见争锋处,长须得胜归。
雪沾旗尾落,风断节毛稀。
岂要铭燕石,平生重武威。

诗句汉字解释

《塞下曲》是唐代诗人霍总创作的一首诗词,描绘了在边塞战争中的英勇士兵的形象和豪情。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。

诗词中文译文:
曾经在边塞上战斗,一次次冲破敌人的包围。
只见斗志高昂的战场,最终胜利归于我们。
雪花飘落在战旗上,风吹断了箭矢的羽毛。
不需铭刻在燕山石上,我一生都追求武威的卓越。

诗意和赏析:
《塞下曲》以壮丽激昂的笔触描绘了边塞战争中壮烈的英雄形象,表达了对军人英勇无畏的赞美和对武威的追求。诗词通过一系列生动的描写,展现了士兵们在战场上的勇猛和顽强,他们在命悬一线的危险中不畏苦,不惧死,最终取得胜利。雪花落在战旗上、风吹断箭矢的羽毛等形象描写富有凛冽的战场氛围,彰显了士兵们的英雄气概。

诗词的最后两句“岂要铭燕石,平生重武威”,突出了诗人对于武威美德的追求。铭燕石是指在燕山上刻下名字的石头,意味着诗人不企图留名在人间,只希望以自己一生追求武威的精神自豪。

这首诗词以简明扼要的语言刻画了边塞战场的壮丽景象和战士们无畏向前的英勇姿态,展现了军人的担当与自豪,彰显了武士精神的崇高价值。

全诗拼音读音对照参考


sāi xià qū
塞下曲
céng dāng yī miàn zhàn, pín chū jiǔ chóng wéi.
曾当一面战,频出九重围。
dàn jiàn zhēng fēng chù, cháng xū dé shèng guī.
但见争锋处,长须得胜归。
xuě zhān qí wěi luò, fēng duàn jié máo xī.
雪沾旗尾落,风断节毛稀。
qǐ yào míng yàn shí, píng shēng zhòng wǔ wēi.
岂要铭燕石,平生重武威。

“曾当一面战”平仄韵脚


拼音:céng dāng yī miàn zhàn
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰  

网友评论


* “曾当一面战”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“曾当一面战”出自霍总的 《塞下曲》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。