中文译文:在晦日,我陪伴王都督在逍遥楼上宴会。高楼望去,山川一半已经春天。我的情绪随着蓂叶的凋零而散去,愁绪与柳条一起重新生长。在这登龙的日子里,我投身其中,开怀地迎接早晨的鸟儿。心境宛如醉了一般,不知不觉中已经忘却了自己。
诗意:这首诗以晦日陪同王都督在逍遥楼上宴会为背景,展现了诗人宋之问内心的情绪体验。他在高楼上俯瞰山川,感受到了春天的气息,但他的心情随着蓂叶凋零而感到失落,与柳条一起重新萌发出愁绪。然而,他在登龙的日子里充满激情地拥抱新的一天,鸟儿的歌声也使他心旷神怡。最后,他陶醉于这种心境之中,忘却了自己。
赏析:这首诗以对自然景物的观察和对内心情感的描绘相结合的方式,展示了诗人那独特的情绪体验。诗人通过对山川和季节的描绘,表现出他对春天的期待和思念,同时也道出了他在世俗纷扰中的愁绪。然而,在投身于阳光明媚的新日子后,他的心情得以放松和升华,忘却了自己的身份和困扰,充满了愉悦和自在的感觉。整首诗通过细腻而深刻的描写一方面映照了自然的变化和人的心理变迁,一方面也表达了对自然的热爱和向往,展现了诗人的心境和情感。
全诗拼音读音对照参考
guì zhōu péi wáng dū du huì rì yàn xiāo yáo lóu
桂州陪王都督晦日宴逍遥楼
huì jié gāo lóu wàng, shān chuān yī bàn chūn.
晦节高楼望,山川一半春。
yì suí míng yè jǐn, chóu gòng liǔ tiáo xīn.
意随蓂叶尽,愁共柳条新。
tóu cì dēng lóng rì, kāi huái nà niǎo chén.
投刺登龙日,开怀纳鸟晨。
wù rán xīn shì zuì, bù jué yǒu wú shēn.
兀然心似醉,不觉有吾身。
“晦节高楼望”平仄韵脚
拼音:huì jié gāo lóu wàng
平仄:仄平平平仄
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 去声二十三漾
网友评论