“骨录闲携相猎郎”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   皮日休

骨录闲携相猎郎”出自唐代皮日休的《奉和鲁望药名离合夏月即事三首》, 诗句共7个字。

季春人病抛芳杜,仲夏溪波绕坏垣。
衣典浊醪身倚桂,心中无事到云昏。
数曲急溪冲细竹,叶舟来往尽能通。
草香石冷无辞远,志在天台一遇中。
桂叶似茸含露紫,葛花如绶蘸溪黄。
连云更入幽深地,骨录闲携相猎郎

诗句汉字解释

这首诗词是唐代皮日休的《奉和鲁望药名离合夏月即事三首》中的第二首。下面是对这首诗的中文译文、诗意和赏析:

季春人病抛芳杜,仲夏溪波绕坏垣。
衣典浊醪身倚桂,心中无事到云昏。

译文:
春季人远离了芳杜,仲夏溪波绕过了破旧的围墙。
穿着杂乱的衣着,身体靠在桂树上,心中无所事事地等到了云昏。

诗意与赏析:
这首诗描绘了一个季春和仲夏之间的时刻,以及诗人的心情。

首先,季春时节,让人感觉到万物复苏,大自然的气息愈发浓郁。但是诗人却因为疾病而无法享受到这美好的景色和气氛,只能远离自然,抛离了芳杜(指美好的春天和春天的景色)。

接着,诗人描述了仲夏时节的景象,溪水波澜不兴,绕过了坏垣(破旧的围墙),映衬出一种凄凉的景象。诗人的心情也因为疾病而显得郁闷和无聊。

然后,诗中出现了穿着杂乱的衣着的形象,说明诗人的生活状态并不好,他靠在桂树上,表示他寻求一种心灵的寄托和安稳。

最后,诗人用“心中无事到云昏”来描述他的生活无聊和无聊的心情,他的视线和思绪都模糊不清,好像是等到了云昏一样。

整首诗以季节和心情为线索,通过描绘景色和抒发内心情感,展现了诗人的孤独、郁闷和无奈之情,表达了他对健康和自由的向往,并借着描绘季节变迁的变化,表达对生活的思考和对人生意义的追求。

全诗拼音读音对照参考


fèng hé lǔ wàng yào míng lí hé xià yuè jí shì sān shǒu
奉和鲁望药名离合夏月即事三首
jì chūn rén bìng pāo fāng dù, zhòng xià xī bō rào huài yuán.
季春人病抛芳杜,仲夏溪波绕坏垣。
yī diǎn zhuó láo shēn yǐ guì, xīn zhōng wú shì dào yún hūn.
衣典浊醪身倚桂,心中无事到云昏。
shù qū jí xī chōng xì zhú, yè zhōu lái wǎng jǐn néng tōng.
数曲急溪冲细竹,叶舟来往尽能通。
cǎo xiāng shí lěng wú cí yuǎn, zhì zài tiān tāi yī yù zhōng.
草香石冷无辞远,志在天台一遇中。
guì yè shì rōng hán lù zǐ, gé huā rú shòu zhàn xī huáng.
桂叶似茸含露紫,葛花如绶蘸溪黄。
lián yún gèng rù yōu shēn dì, gǔ lù xián xié xiāng liè láng.
连云更入幽深地,骨录闲携相猎郎。

“骨录闲携相猎郎”平仄韵脚


拼音:gǔ lù xián xié xiāng liè láng
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳  

网友评论


* “骨录闲携相猎郎”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“骨录闲携相猎郎”出自皮日休的 《奉和鲁望药名离合夏月即事三首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

皮日休简介

皮日休

皮日休,字袭美,一字逸少,生于公元834至839年间,卒于公元902年以后。曾居住在鹿门山,自号鹿门子,又号间气布衣、醉吟先生。晚唐文学家、散文家,与陆龟蒙齐名,世称"皮陆"。今湖北天门人(《北梦琐言》),汉族。咸通八年(867)进士及第,在唐时历任苏州军事判官(《吴越备史》)、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。后参加黄巢起义,或言“陷巢贼中”(《唐才子传》),任翰林学士,起义失败后不知所踪。诗文兼有奇朴二态,且多为同情民间疾苦之作。《新唐书·艺文志》录有《皮日休集》、《皮子》、《皮氏鹿门家钞》多部。