“孤枕易为蛩破梦”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   陆龟蒙

孤枕易为蛩破梦”出自唐代陆龟蒙的《中元夜寄道侣二首》, 诗句共7个字。

学饵霜茸骨未轻,每逢真夕梦还清。
丁宁独受金妃约,许与亲题玉篆名。
月苦撼残临水珮,风微飘断系云缨。
须臾枕上桐窗晓,露压千枝滴滴声。
橘斋风露已清馀,东郭先生病未除。
孤枕易为蛩破梦,短檐难得燕传书。
广云披日君应近,倒影裁花我尚疏。
唯羡羽人襟似水,平持旄节步空虚。

诗句汉字解释

诗词《中元夜寄道侣二首》的中文译文如下:
第一首:学饵霜茸骨未轻,每逢真夕梦还清。丁宁独受金妃约,许与亲题玉篆名。月苦撼残临水珮,风微飘断系云缨。须臾枕上桐窗晓,露压千枝滴滴声。
第二首:橘斋风露已清馀,东郭先生病未除。孤枕易为蛩破梦,短檐难得燕传书。广云披日君应近,倒影裁花我尚疏。唯羡羽人襟似水,平持旄节步空虚。

这首诗写的是一个诗人在中元夜写给道侣的信。诗人初步学习诗文,难免有些迟钝,但每到中元夜,他的梦境却清晰得意外。他得到了金妃(指上官婉儿)的约定,准许把自己的名字题刻在玉篆上。月亮无奈地摇晃着撼动残缺的水珠,微风中四处飘散着断开的云缨。枕上的桐花在黎明时分被露水压弯,滴滴水声清脆悦耳。

第二首诗写的是橘花的风露已经消散,东郭先生的病还没有好。孤独的睡枕容易被蛩蛩声打破梦境,短檐下很难得到燕子送来的信函。广阔的云霞展开,预示着君主可能马上到来,倒影中花儿被减掉的模样我却还不熟悉。只羡慕那些羽人一样轻盈的衣襟,持着旄节行走在虚空中。

该诗意蕴含诗人对梦境的思考,以及他与道侣的情感表达。诗歌中使用了月亮、风、云霞等自然元素,表达了诗人对清晨和夜晚的观察和感受。诗人通过描写自然景物,抒发了诗人内心对于与道侣的思念和祝愿。

整首诗运用了细腻的描写手法,以及自然和人物的对比,展现了诗人对于梦境与现实、内心与外界的对立和呼应关系。诗歌中的意象与情感交融,给人以深度的思考和审视诗人的内心世界的启示。

全诗拼音读音对照参考


zhōng yuán yè jì dào lǚ èr shǒu
中元夜寄道侣二首
xué ěr shuāng rōng gǔ wèi qīng, měi féng zhēn xī mèng huán qīng.
学饵霜茸骨未轻,每逢真夕梦还清。
dīng níng dú shòu jīn fēi yuē,
丁宁独受金妃约,
xǔ yǔ qīn tí yù zhuàn míng.
许与亲题玉篆名。
yuè kǔ hàn cán lín shuǐ pèi, fēng wēi piāo duàn xì yún yīng.
月苦撼残临水珮,风微飘断系云缨。
xū yú zhěn shàng tóng chuāng xiǎo, lù yā qiān zhī dī dī shēng.
须臾枕上桐窗晓,露压千枝滴滴声。
jú zhāi fēng lù yǐ qīng yú, dōng guō xiān shēng bìng wèi chú.
橘斋风露已清馀,东郭先生病未除。
gū zhěn yì wèi qióng pò mèng,
孤枕易为蛩破梦,
duǎn yán nán de yàn chuán shū.
短檐难得燕传书。
guǎng yún pī rì jūn yīng jìn, dào yǐng cái huā wǒ shàng shū.
广云披日君应近,倒影裁花我尚疏。
wéi xiàn yǔ rén jīn shì shuǐ, píng chí máo jié bù kōng xū.
唯羡羽人襟似水,平持旄节步空虚。

“孤枕易为蛩破梦”平仄韵脚


拼音:gū zhěn yì wèi qióng pò mèng
平仄:平仄仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声一送  

网友评论


* “孤枕易为蛩破梦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“孤枕易为蛩破梦”出自陆龟蒙的 《中元夜寄道侣二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

陆龟蒙简介

陆龟蒙

陆龟蒙(?~公元881年),唐代农学家、文学家,字鲁望,别号天随子、江湖散人、甫里先生,江苏吴县人。曾任湖州、苏州刺史幕僚,后隐居松江甫里,编著有《甫里先生文集》等。 他的小品文主要收在《笠泽丛书》中,现实针对性强,议论也颇精切,如《野庙碑》、《记稻鼠》等。陆龟蒙与皮日休交友,世称“皮陆”,诗以写景咏物为多。