“蟋蟀吟堂前”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   陆龟蒙

蟋蟀吟堂前”出自唐代陆龟蒙的《子夜变歌三首》, 诗句共5个字。

人传欢负情,我自未尝见。
三更开门去,始知子夜变。
岁月如流迈,春尽秋已至。
荧荧条上花,零落何乃驶。
岁月如流迈,行已及素秋。
蟋蟀吟堂前,惆怅使侬愁。

诗句汉字解释

《子夜变歌三首》是唐代诗人陆龟蒙创作的诗歌作品。诗意较为隐晦,但总的来说,表达了岁月如梭,光阴荏苒的主题。

诗词的中文译文如下:
人们传说欢乐带着爱情,而我却从未亲眼目睹。夜深人静时我打开门,才明白子夜的变化。岁月如水流逝,春天已经过去,秋天又已经到来。红艳的花儿在枝头闪烁,一片片地掉落,我不禁感叹:为何如此匆匆?岁月如水流逝,步履已经到了静止的秋天。门前的蟋蟀在嘀咕着,令我心生忧伤。

诗词的赏析:
1. 诗人通过描述人传的事情和自己从未见过的场景,揭示了欢乐和爱情的虚幻和离别的无常,突出了人生的变幻无常、充满悲欢离合的特点。
2. 诗人运用了季节的变化去表达岁月如梭、时光飞逝的主题,突出了人生短暂的实感。
3. 诗人通过描写花儿的开落和蟋蟀的吟唱,表达了对时间的无情和人生的无常的感慨与思索。

总之,这首诗词以隐晦的方式表达了人生的无常和时间的飞逝,带给人们对生命的思考和感慨。

全诗拼音读音对照参考


zǐ yè biàn gē sān shǒu
子夜变歌三首
rén chuán huān fù qíng, wǒ zì wèi cháng jiàn.
人传欢负情,我自未尝见。
sān gēng kāi mén qù, shǐ zhī zǐ yè biàn.
三更开门去,始知子夜变。
suì yuè rú liú mài, chūn jǐn qiū yǐ zhì.
岁月如流迈,春尽秋已至。
yíng yíng tiáo shàng huā, líng luò hé nǎi shǐ.
荧荧条上花,零落何乃驶。
suì yuè rú liú mài, xíng yǐ jí sù qiū.
岁月如流迈,行已及素秋。
xī shuài yín táng qián, chóu chàng shǐ nóng chóu.
蟋蟀吟堂前,惆怅使侬愁。

“蟋蟀吟堂前”平仄韵脚


拼音:xī shuài yín táng qián
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平一先  

网友评论


* “蟋蟀吟堂前”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“蟋蟀吟堂前”出自陆龟蒙的 《子夜变歌三首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

陆龟蒙简介

陆龟蒙

陆龟蒙(?~公元881年),唐代农学家、文学家,字鲁望,别号天随子、江湖散人、甫里先生,江苏吴县人。曾任湖州、苏州刺史幕僚,后隐居松江甫里,编著有《甫里先生文集》等。 他的小品文主要收在《笠泽丛书》中,现实针对性强,议论也颇精切,如《野庙碑》、《记稻鼠》等。陆龟蒙与皮日休交友,世称“皮陆”,诗以写景咏物为多。