夜泊咏栖鸿
可怜霜月暂相依,
莫向衡阳趁逐飞。
同是江南寒夜客,
羽毛单薄稻粱微。
中文译文:
可怜的霜月暂时相依,
不要去趁着飞向衡阳。
同样是江南寒夜的旅客,
羽毛单薄,食物稀少。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一幅江南冬夜的景象,展现了诗人在夜晚停泊的地方看见的一群栖息的鸿雁。诗人把霜月和鸿雁联系在一起,形成了冬季的景象。霜月指的是月亮被霜覆盖的景象,而栖鸿则指的是栖息在江边的鸿雁。
诗人表达了对栖鸿的同情之情,他们只是在寒冷的江南夜晚寻找食物和栖息的普通动物。诗人用“可怜”来形容这些栖鸿,暗指它们的生活条件艰苦。诗人呼吁读者不要去打扰这些栖鸿,不要让它们飞往衡阳。
整首诗通过描述栖鸿的情景,表达了对自然生态的关注和对普通生命的同情。诗人通过对自然景象的描绘,传递了对生命的思考和敬畏之情。这首诗以简短的词句传达了作者的情感和对生态平衡的呼吁。
全诗拼音读音对照参考
yè pō yǒng qī hóng
夜泊咏栖鸿
kě lián shuāng yuè zàn xiāng yī, mò xiàng héng yáng chèn zhú fēi.
可怜霜月暂相依,莫向衡阳趁逐飞。
tóng shì jiāng nán hán yè kè, yǔ máo dān bó dào liáng wēi.
同是江南寒夜客,羽毛单薄稻粱微。
“莫向衡阳趁逐飞”平仄韵脚
拼音:mò xiàng héng yáng chèn zhú fēi
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微
网友评论
* “莫向衡阳趁逐飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“莫向衡阳趁逐飞”出自陆龟蒙的 《夜泊咏栖鸿》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。