《送蜀客》译文:
剑阁缘空去,
西南转几州。
丹霄行客语,
明月杜鹃愁。
露带山花落,
云随野水流。
相如曾醉地,
莫滞少年游。
诗意和赏析:
这首诗是唐代张乔创作的一首送别诗,表达了诗人送别蜀地游客的情感。
首先,诗人写到蜀地的剑阁,象征着旅客要渡过险峻的山岭。然后,旅客离开蜀地,向西南转去,穿越了几个州的地方。到了漫天云霄之中,行客和丹霞山上的人们交谈,明月下的杜鹃鸟却表现出了忧愁之情。蜀地的山花随着露水的沾染而凋零,而云随着野水的流动而消散。最后,诗人提到了相如曾经醉酒的地方,表达了年轻少年游历江湖的豪情。
整首诗以简洁的笔墨勾勒出了离别的景致,通过描绘自然景色和情感表达,淋漓尽致地表现出蜀地的特色和旅客离别时的感受。诗人通过对山水自然景观的描绘,以及对旅客离别的描写,展示了旅途中的辛酸和离别时的愁绪,诗意深远,给人留下了深刻的印象。
全诗拼音读音对照参考
sòng shǔ kè
送蜀客
jiàn gé yuán kōng qù, xī nán zhuǎn jǐ zhōu.
剑阁缘空去,西南转几州。
dān xiāo xíng kè yǔ, míng yuè dù juān chóu.
丹霄行客语,明月杜鹃愁。
lù dài shān huā luò, yún suí yě shuǐ liú.
露带山花落,云随野水流。
xiàng rú céng zuì dì, mò zhì shào nián yóu.
相如曾醉地,莫滞少年游。
“相如曾醉地”平仄韵脚
拼音:xiàng rú céng zuì dì
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘
网友评论
* “相如曾醉地”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“相如曾醉地”出自张乔的 《送蜀客》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。