“禅归海外峰”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   张乔

禅归海外峰”出自唐代张乔的《送僧雅觉归东海》, 诗句共5个字。

山川心地内,一念即千重。
老别关中寺,禅归海外峰
鸟行来有路,帆影去无踪。
几夜波涛息,先闻本国钟。

诗句汉字解释

《送僧雅觉归东海》
山川心地内,一念即千重。
老别关中寺,禅归海外峰。
鸟行来有路,帆影去无踪。
几夜波涛息,先闻本国钟。

诗词的中文译文:
送僧雅觉归东海
山川是心灵的内在,一念即可成为千重意境。
已经离开了关中的寺庙,禅修回到了东海的高峰。
鸟儿飞过来有路可循,船影离去却没有任何痕迹。
几个夜晚的波涛已经平息,早已听到了故国的钟声。

诗意和赏析:
这首诗是唐代张乔的作品,用简练的文字表达了送别僧人雅觉归东海的情景。诗人通过用意象描述山川和禅修的内在心境之间的联系,突出了僧人离开寺庙、回到了高山海峰的禅修境界。诗人运用“鸟行来有路,帆影去无踪”来勉励僧人禅修的道路需要自己探索,而回归故乡却不必留下痕迹,展示了禅修者对于人事物的超越和离去的深远意义。最后两句“几夜波涛息,先闻本国钟”通过对时间流逝和对故国归乡的期盼的描绘,将整首诗推向高潮。整首诗简洁明了,言简意赅,寄托了作者对友人的祝福和思念之情,又表达了僧人追求内心境界和超脱世俗的意志。

全诗拼音读音对照参考


sòng sēng yǎ jué guī dōng hǎi
送僧雅觉归东海
shān chuān xīn dì nèi, yī niàn jí qiān zhòng.
山川心地内,一念即千重。
lǎo bié guān zhōng sì, chán guī hǎi wài fēng.
老别关中寺,禅归海外峰。
niǎo xíng lái yǒu lù, fān yǐng qù wú zōng.
鸟行来有路,帆影去无踪。
jǐ yè bō tāo xī, xiān wén běn guó zhōng.
几夜波涛息,先闻本国钟。

“禅归海外峰”平仄韵脚


拼音:chán guī hǎi wài fēng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平二冬  

网友评论


* “禅归海外峰”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“禅归海外峰”出自张乔的 《送僧雅觉归东海》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

张乔简介

张乔

(生卒年不详),今安徽贵池人,懿宗咸通中年进士,当时与许棠、郑谷、张宾等东南才子称“咸通十哲”黄巢起义时,隐居九华山以终。其诗多写山水自然,不乏清新之作诗清雅巧思,风格也似贾岛。