译文:
曾经走过山谷的路,多年来与旧友相伴。
寒冷的地方有松树的倒影,老僧的木鱼声传来。
远处的水清风落,闲云漂过僧院。
如果心灵没有障碍,又何必再讨论空无。
诗意和赏析:
这首诗描绘了山僧院的景色和僧人的生活,表达了诗人自己对于心灵自由和超越世俗纷扰的追求。
诗中的山僧院是一个幽静而清净的地方,诗人曾经走过这里的山谷,与老友相聚,已经多年了。寒冷的地方有松树的倒影,给人以深远的感觉。老僧的木鱼声悠然传来,使得整个僧院更加宁静祥和。远处的水清风落,闲云漂过僧院,增加了一份宁静和未被世俗所纠扰的感觉。
最后两句"心源若无碍,何必更论空"表达了诗人对于心灵自由的追求。诗人认为,只要心灵没有被外界的烦扰所束缚,就不需要再讨论空虚和无谓之事。这里“心源若无碍”意味着一个人应当摆脱烦恼和欲望的困扰,让心境变得宽广而澄明。
整首诗描绘了一幅幽静宁和的山僧院图景,表达了诗人对于心灵自由和超越世俗的向往和追求。同时也反映出了唐代文人士人们对于超脱尘世和追求心灵宁静的共识。
tí shān sēng yuàn
题山僧院
xī lù céng lái rì, nián duō yǔ jiù tóng.
谿路曾来日,年多与旧同。
dì hán sōng yǐng lǐ, sēng lǎo qìng shēng zhōng.
地寒松影里,僧老磬声中。
yuǎn shuǐ qīng fēng luò, xián yún bié yuàn tōng.
远水清风落,闲云别院通。
xīn yuán ruò wú ài, hé bì gèng lùn kōng.
心源若无碍,何必更论空。
拼音:xīn yuán ruò wú ài
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声十一队