中文译文:秋天的夜晚
春天的恨又变成秋天的悲伤,
秋天的悲伤难以言表。
每当明亮的月夜,
我就会思念故乡的山。
狭窄的巷子里,我独自吟唱,
蟋蟀声此起彼伏,我孤独地躺在床上。
溪边的僧人和山间的樵夫,
已经分别十年之久。
诗意:这首诗描绘了作者在秋天的夜晚的情感和思绪。作者通过对春恨和秋悲的表述,表达了他对逝去岁月和离故乡的思念之情。每逢明月之夜,月光的明亮让他更加思念故山。在狭窄的巷子里,他独自吟唱,倾诉内心的悲伤。夜晚的蟋蟀声让他觉得孤独,他孤独地躺在床上。最后,他提到溪边的僧人和山间的樵夫,他们已经分别了十年,突显了时间的流逝和生活的变迁。
赏析:这首诗通过对作者个人情感的表达,描绘了个体在时光流转中的黯然若失和孤寂无奈。作者的春恨与秋悲反映了人们对逝去岁月和将离之地的清晰记忆和思念之情。诗中运用了月夜、巷子、蟋蟀声等细节描写,增加了作品的艺术感和富有情感的意境。整首诗以隐晦的文字语言、含蓄的情感表达,使读者能够感受到作者心灵深处的忧伤和迷茫。
qiū xī
秋夕
chūn hèn fù qiū bēi, qiū bēi nán dào shí.
春恨复秋悲,秋悲难到时。
měi féng míng yuè yè, zhǎng qǐ gù shān sī.
每逢明月夜,长起故山思。
xiàng pì xíng yín yuǎn, qióng duō dú wò chí.
巷僻行吟远,蛩多独卧迟。
xī sēng yǔ qiáo kè, dòng bié shí nián qī.
溪僧与樵客,动别十年期。
拼音:měi féng míng yuè yè
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十二祃