译文:送羽人王锡回罗浮,整理紫色荷花巾,常去罗浮山修养心灵。走在崖石石阶上,带着月亮一同行走,走过铁桥通向无尘之海。龙蛇出洞时轻松邀请雨水,犀象在花丛中安睡不惧人。我最喜欢去葛洪寻找药物,露水润苗,烟雾笼罩着山的春天。
诗意:这首诗描述了作者送别羽人王锡回罗浮山的场景和自然景色。作者以简练而优美的词句描绘了罗浮山的壮美景色和令人迷醉的自然景观,同时也表达了对罗浮山的眷恋之情。
赏析:这首诗以清新的笔触描绘了山水之间的美景,并抒发了对自然的喜爱与向往之情。通过描述罗浮山的崖石、铁桥、雨水和花丛,作者将读者带入了一个恢弘壮丽的自然世界中。诗中的意象丰富多样,形象生动,使人仿佛置身于山水之间,感受到大自然的壮丽与美好。同时,通过将羽人王锡送回罗浮山的情节融入诗中,作者表达了对山水之地的眷恋和思念之情。整首诗以叙述为主,节奏流畅,语言简练,给人一种恬淡宁静的感觉。
全诗拼音读音对照参考
sòng yǔ rén wáng xī guī luó fú
送羽人王锡归罗浮
fēng qián zhěng dùn zǐ hé jīn, cháng xiàng luó fú bǎo yǎng shén.
风前整顿紫荷巾,常向罗浮保养神。
shí dèng yǐ tiān xíng dài yuè,
石磴倚天行带月,
tiě qiáo tōng hǎi rù wú chén.
铁桥通海入无尘。
lóng shé chū dòng xián yāo yǔ, xī xiàng mián huā bù bì rén.
龙蛇出洞闲邀雨,犀象眠花不避人。
zuì ài gě hóng xún yào chù, lòu miáo yān ruǐ mǎn shān chūn.
最爱葛洪寻药处,露苗烟蕊满山春。
“铁桥通海入无尘”平仄韵脚
拼音:tiě qiáo tōng hǎi rù wú chén
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真
网友评论
* “铁桥通海入无尘”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“铁桥通海入无尘”出自曹唐的 《送羽人王锡归罗浮》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。