“异乡相遇转相亲”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   来鹄

异乡相遇转相亲”出自唐代来鹄的《鄂渚清明日与乡友登头陀山》, 诗句共7个字。

冷酒一杯相劝频,异乡相遇转相亲
落花风里数声笛,芳草烟中无限人。
都大此时深怅望,岂堪高处更逡巡。
思量费子真仙子,不作头陀山下尘。

诗句汉字解释

《鄂渚清明日与乡友登头陀山》是一首唐代的诗词,作者是来鹄。这首诗描述了作者与乡友相聚在头陀山的情景,表达了对故乡的思念和对人生的思考。

诗词的中文译文:

冷酒一杯相劝频,
亲切的劝酒不断。
异乡相遇转相亲。
在陌生的地方重逢变得亲近。

落花风里数声笛,
飞舞的花瓣中传来几声笛声。
芳草烟中无限人。
烟雾中无数人影在草地上。

都大此时深怅望,
在高台上远望大都城,
岂堪高处更逡巡。
怎能在高处不思量。

思量费子真仙子,
想着费子真和仙子,
不作头陀山下尘。
不再沉浸在尘世之中。

诗意和赏析:
《鄂渚清明日与乡友登头陀山》描述了作者与乡友相聚在头陀山的情景。诗中通过描写冷酒相劝、头陀山上的花瓣落下、草地上的人影等细节,展示了作者对乡情和友情的感慨。

诗中的冷酒一杯相劝频,表达了亲切的友情和相见之喜。异乡相遇转相亲,表达了在陌生的环境中,重新相聚后的亲近和熟悉。

诗中的落花风里数声笛,芳草烟中无限人,描绘了头陀山的美景,也象征了生活的繁华和人群的烟火。

诗的后半部分,以都城大都作为背景,表达了向往故乡和思考人生的情感。都大此时深怅望,岂堪高处更逡巡,表达了在高处俯瞰世界时的思考和感慨。

最后两句,思量费子真仙子,不作头陀山下尘,表达了摒弃纷繁世俗,追求真理和纯洁的愿望。

整首诗以简练的语言和具体的描写,展示了作者对故乡乡友和人生的思索和感慨,表达了对远离尘世和追求纯净的向往。

全诗拼音读音对照参考


è zhǔ qīng míng rì yǔ xiāng yǒu dēng tóu tuó shān
鄂渚清明日与乡友登头陀山
lěng jiǔ yī bēi xiāng quàn pín, yì xiāng xiāng yù zhuǎn xiāng qīn.
冷酒一杯相劝频,异乡相遇转相亲。
luò huā fēng lǐ shù shēng dí,
落花风里数声笛,
fāng cǎo yān zhōng wú xiàn rén.
芳草烟中无限人。
dōu dà cǐ shí shēn chàng wàng, qǐ kān gāo chù gèng qūn xún.
都大此时深怅望,岂堪高处更逡巡。
sī liang fèi zǐ zhēn xiān zǐ, bù zuò tóu tuó shān xià chén.
思量费子真仙子,不作头陀山下尘。

“异乡相遇转相亲”平仄韵脚


拼音:yì xiāng xiāng yù zhuǎn xiāng qīn
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真  

网友评论


* “异乡相遇转相亲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“异乡相遇转相亲”出自来鹄的 《鄂渚清明日与乡友登头陀山》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。