《送从兄坤载》
忍泪不敢下,恐兄情更伤。
别离当乱世,骨肉在他乡。
语尽意不尽,路长愁更长。
那堪回首处,残照满衣裳。
中文译文:
我忍住泪水不敢流,因为我怕泪水会让兄弟深感伤痛。
离别之际正值乱世,骨肉离散在异乡之中。
言语已经用尽,尽管意思未能尽述,离别之路艰辛将更加漫长。
多么不舍得回首再看一眼,但已经看到残照弥漫身上衣裳。
诗意和赏析:
这首诗描述的是诗人和他的兄弟坤载的离别之情。诗人内心潸然泪下,但却不敢表现出来,因为他担心泪水会让兄弟更加伤心。离别发生在动荡的时代,而兄弟们却分散在异乡,境况艰难。诗人用简练的语言表达出自己难以言表的感情,尽管语言已不足以表达,但离别之路将更加漫长,令人心生愁绪。最后两句通过“回首”和“残照满衣裳”来表达诗人回忆往事时的悲伤,残照将他的内心情感映照出来,给人一种凄凉的感觉。整体而言,这首诗表达了诗人离别的伤感和不舍之情,描绘出一个离散的家庭在乱世中的困境。
全诗拼音读音对照参考
sòng cóng xiōng kūn zài
送从兄坤载
rěn lèi bù gǎn xià, kǒng xiōng qíng gèng shāng.
忍泪不敢下,恐兄情更伤。
bié lí dāng luàn shì, gǔ ròu zài tā xiāng.
别离当乱世,骨肉在他乡。
yǔ jìn yì bù jìn, lù cháng chóu gèng zhǎng.
语尽意不尽,路长愁更长。
nà kān huí shǒu chù, cán zhào mǎn yī shang.
那堪回首处,残照满衣裳。
“别离当乱世”平仄韵脚
拼音:bié lí dāng luàn shì
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁
网友评论
* “别离当乱世”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“别离当乱世”出自李咸用的 《送从兄坤载》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。