《朔管》中文译文:
无边无际的寂寞落在何处,一夜过去在辽阔的胡天之上。
送走了苦涩的秋风,吹散了忧愁的白发。
眺望故乡,满眼泪水流下,长时间的戍守消磨了休息。
寂寥的寒沙在黎明时分,瞳孔中悬挂着一轮明亮的月光。
诗意和赏析:
《朔管》是唐代诗人方干创作的一首诗词,通过描述戍卒在朔方边疆的孤独和思乡之情来表达对战乱时期士兵的关切。
诗中以“寂寥落何处”开篇,通过诗人的表达手法,让读者感受到无边无际的辽阔和寂寥,激发了读者对边疆戍卒的同情之情。
继而,诗人用“送苦秋风外,吹愁白发边”来表达戍卒在孤寂环境中,经历了磨难和辛苦,而时间的流逝也使他们的外貌逐渐老去。
诗的后半部分则是以“望乡皆下泪,久戍尽休眠”和“寂寞空沙晓,开眸片月悬”来表达了戍卒在孤独中对家乡的思念和对平静生活的憧憬。
整首诗词以简练的文字,朴素的表达方式,切实地描绘了戍卒在边疆的孤寂和思乡之情,给读者留下了深刻的印象,表达了对战争时期士兵的关切和同情之情。
shuò guǎn
朔管
liáo liáo luò hé chǔ, yī yè guò hú tiān.
寥寥落何处,一夜过胡天。
sòng kǔ qiū fēng wài, chuī chóu bái fà biān.
送苦秋风外,吹愁白发边。
wàng xiāng jiē xià lèi, jiǔ shù jǐn xiū mián.
望乡皆下泪,久戍尽休眠。
jì mò kōng shā xiǎo, kāi móu piàn yuè xuán.
寂寞空沙晓,开眸片月悬。
拼音:wàng xiāng jiē xià lèi
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘