诗词中文译文:
送别镜空上人游江南,他去了就像云鹤一样飘然而去,无法停留。
在什么样的山上能遇到夏天的尾巴,只能在孤舟上一餐吃的到。
细雨中莲塘的景象非常美,傍晚时分,橘树岸边的蝉声稀疏,秋意浓厚。
也许他应当怀念昔日在小溪畔的月色,夜晚时他从石窗口流去。
诗意:
这首诗描述了一个人去游江南的情景。他没有停留,就像云鹤一样飘逸,无法停留在任何地方。他只能在孤舟上吃一顿饭,没有长久的栖身之处。然而,他遇到了美丽的景色,细雨中的莲塘,傍晚的橘岸,秋天的蝉声。他应当怀念以前在小溪畔度过的夜晚,他的回忆像流水一样从石窗口流去。
赏析:
这首诗表达了作者对旅程的感慨和对美景的赞美。诗中运用了丰富的景物描写,用诗意的语言展示了江南的美丽景色。通过描述飘然而去的人,表达了无法长久停留的不舍之情。整首诗朴素而含蓄,意境清新,给人以美好而深沉的感觉。
全诗拼音读音对照参考
sòng jìng kōng shàng rén yóu jiāng nán
送镜空上人游江南
qù zhù rú yún hè, piāo rán bù kě liú.
去住如云鹤,飘然不可留。
hé shān féng hòu xià, yī shí zài gū zhōu.
何山逢后夏,一食在孤舟。
xì yǔ lián táng wǎn, shū chán jú àn qiū.
细雨莲塘晚,疏蝉橘岸秋。
yīng huái jiù xī yuè, yè guò shí chuāng liú.
应怀旧溪月,夜过石窗流。
“夜过石窗流”平仄韵脚
拼音:yè guò shí chuāng liú
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤
网友评论
* “夜过石窗流”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“夜过石窗流”出自方干的 《送镜空上人游江南》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。