中文译文:
烛光隐约在兔月中,龙形的烛火点亮新的一幅画。三颗星星花入夜,四季的美玉声音调和晨曦。烟雾浮动在罗幌之间,馨香在绮茵上飘散。如果碰巧遇见燕国的相公,他会礼聘贤人。
诗意:
这首诗以烛光为中心展开,将烛灯的光芒与天象和自然景观相联系。烛光隐约映照着兔月的清光,就像一幅绘画一样,照亮了整个场景。其中三颗星星闪烁于夜空中,四季的美玉似乎在调和清晨。烛烟轻盈地飘荡在幔帐之间,香气沿着华丽的绮茵弥漫开来。诗人希望能够遇见燕国的相公,他会重用并举荐贤人。
赏析:
这首诗以简洁而精炼的笔法,通过描绘烛光和其他景物的美感,展现了诗人对于清新、宁静和雅致的追求。诗中运用了对比和意象的手法,将烛光的微光与夜空中星星的闪烁相对比,以及将烟雾和香气的轻盈与华丽的绮茵相映衬。最后一句表达了诗人的期望和愿望,希望能够在燕国的相公那里得到重用,并推荐出贤人。整首诗给人一种宁静、温馨的感觉,意境优美,引人遐思。
zhú
烛
tù yuè qīng guāng yǐn, lóng pán huà zhú xīn.
兔月清光隐,龙盘画烛新。
sān xīng huā rù yè, sì xù yù diào chén.
三星花入夜,四序玉调晨。
fú zhù yī luó huǎng, chuī xiāng zā qǐ yīn.
浮炷依罗幌,吹香匝绮茵。
ruò féng yān guó xiāng, chí yòng jǔ xián rén.
若逢燕国相,持用举贤人。
拼音:sì xù yù diào chén
平仄:仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真