诗词《惜花》是唐代诗人方干所作,主题是对被狂风吹散的鲜花的遗憾和怀念。下面是我根据理解为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
可怜妍艳正当时,
刚被狂风一夜吹。
今日流莺来旧处,
百般言语殢空枝。
诗意:
这首诗描写了一株被狂风吹散的花朵。诗人把花的妍艳与一夜间被风吹乱的凄凉对比,表达了对花朵短暂美丽的惋惜和遗憾之情。诗的后半部分转向了流莺,诗人提到了流莺来到了原本花朵开放的地方,但花朵已不复存在,空枝上只能听到百般言语,意味着诗人对花朵的思念。
赏析:
诗人通过描绘被狂风吹乱的花朵,将其与花朵初开时的妍艳对比,表达了对逝去美好的悲伤和惋惜之情。狂风吹散了鲜花,使得花朵无法持久,象征了生命的短暂。诗人将流莺引入诗中,与花朵形成了呼应,从而增强了诗中感伤的氛围。最后一句“百般言语殢空枝”也微妙地表达了诗人对花朵的思念之情。整首诗以简洁明了的语言,传达了诗人内心的情感和对逝去美好的怀念,展现了唐代诗人对生命和美的敏感。
全诗拼音读音对照参考
xī huā
惜花
kě lián yán yàn zhèng dāng shí, gāng bèi kuáng fēng yī yè chuī.
可怜妍艳正当时,刚被狂风一夜吹。
jīn rì liú yīng lái jiù chù, bǎi bān yán yǔ tì kōng zhī.
今日流莺来旧处,百般言语殢空枝。
“刚被狂风一夜吹”平仄韵脚
拼音:gāng bèi kuáng fēng yī yè chuī
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 (仄韵) 去声四寘
网友评论
* “刚被狂风一夜吹”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“刚被狂风一夜吹”出自方干的 《惜花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。