“野花何处最淹留”的意思及全诗出处和翻译赏析

野花何处最淹留”出自唐代罗隐的《寄乔逸人》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yě huā hé chǔ zuì yān liú,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

全诗阅读

南经湘浦北扬州,别后风帆几度游。
春酒谁家禁烂漫,野花何处最淹留
欲凭尺素边鸿懒,未定雕梁海燕愁。
长短此行须入手,更饶君占一年秋。


诗词类型:

《寄乔逸人》罗隐 翻译、赏析和诗意


《寄乔逸人》是唐代罗隐的一首诗。这首诗以写信给朋友的形式,表达了作者与朋友乔逸人分别后的感叹和思念之情。

诗词的中文译文大致是:从南方经过湘江和浦城,北去扬州,分别后,我几度乘坐风帆畅游。春天的酒宴在哪个家庭禁止了烂漫的气氛,野花最浓郁的地方在哪里停留。我想倚着一尺的素布,看鸿鸟懒洋洋地飞翔,还没有决定雕梁上的海燕是不是愁心如焚。这次旅行的长短,需要根据我的手掌来决定,但我愿多给你预占一年的秋天。

这首诗词表达了作者对友人的思念之情和对旅途的回忆。作者以湘江、浦城、扬州为背景,写出了在旅途中的离别和游历,以及对春天和野花的向往。诗中的尺素、鸿鸟、海燕等形象具有一定的象征意义,表达了作者对美好事物的追求与留恋。

整首诗用字简练,意境清新,情感真切。通过描写自然景物和表达内心感受,诗人抒发了自己的情感和思绪,让读者感受到他对友人的思念和对美好事物的向往。这首诗展现了唐代诗人高超的写作技巧和深厚的情感。

《寄乔逸人》罗隐 拼音读音参考


jì qiáo yì rén
寄乔逸人

nán jīng xiāng pǔ běi yáng zhōu, bié hòu fēng fān jǐ dù yóu.
南经湘浦北扬州,别后风帆几度游。
chūn jiǔ shuí jiā jìn làn màn,
春酒谁家禁烂漫,
yě huā hé chǔ zuì yān liú.
野花何处最淹留。
yù píng chǐ sù biān hóng lǎn, wèi dìng diāo liáng hǎi yàn chóu.
欲凭尺素边鸿懒,未定雕梁海燕愁。
cháng duǎn cǐ xíng xū rù shǒu, gèng ráo jūn zhàn yī nián qiū.
长短此行须入手,更饶君占一年秋。

“野花何处最淹留”平仄韵脚


拼音:yě huā hé chǔ zuì yān liú

平仄:仄平平仄仄平平

韵脚:(平韵) 下平十一尤  

网友评论


罗隐

罗隐头像

罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。