“醉眠野寺花方落”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   罗隐

醉眠野寺花方落”出自唐代罗隐的《送张绾游钟陵》, 诗句共7个字。

南忆龙沙两岸行,当时天下尚清平。
醉眠野寺花方落,吟倚江楼月欲明。
老去亦知难重到,乱来争肯不牵情。
西山十二真人在,从此烦君语姓名。

诗句汉字解释

《送张绾游钟陵》是唐代诗人罗隐创作的一首诗。以下是中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
南边回忆龙沙,两岸行。
那时天下还是平静的。
醉酒后睡在野寺,花瓣渐渐落下。
吟诵着靠在江楼上,月亮快要明亮了。
老了也知道前去困难重重,
时局纷乱,争斗也不愿牵扯情感。
西山上的十二真人,
从此以后,我请你回避称呼。

诗意和赏析:
这首诗以送别张绾游览钟陵为主题,通过描绘南方风景和表达对朋友的思念之情,表达了诗人对朋友的祝福和留恋之情。

首先,诗人描绘了南方的风景,南方的龙沙,两岸行,暗示了诗人和张绾一起游览的情景。接着,诗人回忆起过去的时光,当时天下尚清平,抒发了对当时社会安定的向往之情。

然后,诗人描述了自己醉酒后在野寺中睡眠的情景,暗示了岁月的流转和人生的无常。花瓣的渐渐落下,象征着光阴的逝去。在江楼上吟诵,凝望月亮,表达了诗人对朋友即将离去的留恋之情。

接着,诗人表达了对友人的祝福和思念之情。老了也知道前去困难重重,暗示了友人可能面临的困境和艰难之旅。然而,即使时局纷乱,诗人也不愿与之争斗,牵扯情感。最后,诗人提到西山上的十二真人,表示自己将不再称呼友人的名字,以表达对友人的真挚祝福,并以此结束整首诗。

整首诗以浅显的语言,淡然的情感表达了诗人对朋友的离别之情,充满了对友情的留恋、祝福和思念。

全诗拼音读音对照参考


sòng zhāng wǎn yóu zhōng líng
送张绾游钟陵
nán yì lóng shā liǎng àn xíng, dāng shí tiān xià shàng qīng píng.
南忆龙沙两岸行,当时天下尚清平。
zuì mián yě sì huā fāng luò,
醉眠野寺花方落,
yín yǐ jiāng lóu yuè yù míng.
吟倚江楼月欲明。
lǎo qù yì zhī nán zhòng dào, luàn lái zhēng kěn bù qiān qíng.
老去亦知难重到,乱来争肯不牵情。
xī shān shí èr zhēn rén zài, cóng cǐ fán jūn yǔ xìng míng.
西山十二真人在,从此烦君语姓名。

“醉眠野寺花方落”平仄韵脚


拼音:zuì mián yě sì huā fāng luò
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药  

网友评论


* “醉眠野寺花方落”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“醉眠野寺花方落”出自罗隐的 《送张绾游钟陵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

罗隐简介

罗隐

罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。